英语时间语法怎么用

如题所述

1.整点表示法:It's。。。o'clock.
It's 9 o'clock AM. 早上9点。
It's 4 o'clock PM. 下午4点。
2.前半小时:
It's 10 past 5. 5点10分。
It's a quarter past 9. 9点15分。 一刻钟 a quarter
It's half past 7. 7点半。 半小时 half past +点钟
3.后半小时,差。。。分。。。点
It's 2 to 11. 差2分11点。
It's a quarter to 12. 差一刻12点。

还有就是直译时间法:6点10分, It's six ten.
3点50分, It's three fifty.

OK?希望能帮到你啊!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-09-27
一般都有两种 分为英式和美式

一、在英国英语中,通常可有两种表达法。即
(以“1988年5月2日”为例)
1. 写法:(the) 2(nd) May, 1988
读法:the second of May, nineteen eighty-eight
2. 写法:May (the) 2(nd), 1988
读法:May the second, nineteen eighty-eight 注意:
1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。
2)写法中,年份前的逗号可以省略。
3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。 二、在美国英语中,通常只采用一种表达法。即
(以“1988年5月2日”为例)
写法:May 2(nd), 1988
读法:May second, nineteen eighty-eight 注意:
1)写法中,日期与月份之间不可加逗号。
2)写法中,年份前的逗号可以省略。
3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。
4)写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略;在读法中,该定冠词一般亦省略。
三、无论英国英语或美国英语,在需要突出年月日的场合(尤其是在正式文件中),均可采用以下表达法。即
(以“1988年5月2日”为例)
写法:the second (day) of May, in the year (of) 1988

读法:the second (day) of May, in the year (of) nineteen eighty-eight
五、书写时,还可以完全采用数字表示。这时,英国英语与美国英语在表达上大相径庭。即
(以“1988年5月2日”为例)
英国式:2. 5. 88;2-5-88;2 / 5 / 88
美国式:5. 2. 88;5-2-88;5 / 2 / 88
对比以上可以清楚看出,两种表达式存在严重差异,即在月份和日期方面完全颠倒。因此,在用纯数字模式的场合,极易产生混淆。
六、为避免书写时由上述方面的差异所带来的混淆,近来有人主张,在纯数字模式下,月份统一采用罗马数字表示。即
(以“1988年5月2日”为例)
英国式:2. Ⅴ. 88;2-Ⅴ-88;2 / Ⅴ/ 88
美国式:Ⅴ. 2. 88;Ⅴ-2-88;Ⅴ/ 2 / 88
七、不论英国英语或美国英语,有时出于需要,在年月日表达的同时标明“星期几”,按习惯应遵循“„星期‟在前,„年月日‟在后”的原则。比如,不能说:
(以“1988年5月2日星期一”为例)
*May (the) 2(nd), 1988, Monday 而应说:
Monday, May (the) 2(nd), 1988
八、不论英国英语或美国英语,书写时,月份还常用缩略式(May除外)。
第2个回答  2011-09-30
这个一时半会讲不清楚,最好自己买本语法书追问

这还用你说?

相似回答