英语阅读中遇到的问题。

1.
"Early birds can get early worms ." 的直译是不是:
"早起的鸟能很早地吃到虫子。"
2.
"It's none of your business ."
中 of 是不是构成所有格?
(不知从何翻译,我知道中文是"这不关你的事。"
可是就是不知道 of 要怎么翻译)
3.
Speaks 这个单词在句子中连读时 k 还发不发音?
是读 /spi:ks/ 还是读 /spi:s/ ?
books还有其他单词呢?
4.
"She was beautifully dressed ."
为什么 beautifully 放在谓语动词后?
5.
"Suddenly , Kiah drone the taxi off the road ."
中 off 的意思是什么,为什么翻译上写着是“开 taxi 上路”?
off 不是离开的意思么?不是应该是“离开马路么”?
6.
"You are now king ."
为什么不是"You are king now ."?
7.
"We'll get married ."
中get是什么意思、什么词性?

1.
"Early birds can get early worms ." 的直译的确是:
"早起的鸟能很早地吃到虫子。"
2.
"It's none of your business ."
中 of 是介词,可以理解成所有格,直译的话:“这不属于你的事情中”,意译就变成了"这不关你的事。"
3.
Speaks 这个单词在句子中连读时 k 要发音?
是读 /spi:ks/
books也同样:/buks/
规律是:如果s前是清辅音p, k, m,t, f 就发/s/,如果是浊辅音b, d,g, v等就发/z/
4.
"She was beautifully dressed ."
为什么 beautifully 放在谓语动词后?
英语里副词作状语的位置非常灵活,几乎可以随便搁,这里你也可以说:
She was fressed beautifully. Beautifully she was dressed.
5.
"Suddenly , Kiah drone the taxi off the road ."
中 drove off 的意思是 “驶离,把车开走”,句子的意思是:在马路上把taxi开走了,并不是说“off the road 是离开道路的意思”,因此可以意译为“开 taxi 上路”
6.
"You are now king ."
为什么不是"You are king now ."?
答:同4,状语的位置很灵活,You are king now 也正确
7.
"We'll get married ."
中get是什么意思、什么词性?
答:get 在这里是“be” 的意思,get 在很多情况下都可以理解成系动词,例如get angry "变得生气", get mad "疯了"
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-29
读的好仔细。
1直译是这样。第一个early表早起,第二个表早地。为了对称把第二个放在虫子前面了。
2of是所有格,直译这不是你事情中的一件,意译不关你的事,of就是多。
3k弱读,不能不读,带过就好。
4因为beautifully是修饰dressed不是修饰动词的。
5你是看得翻译软件吗,那个不准的,这个是驶离公路,没有问题。
6这里是为了强调时间,所以把now放在king之前了。而不是强调地位。
7照英语习惯,结婚是一个状态,直译是我们要变得结婚的了。get就表示变化过程,是动词。意译:我们要结婚了。
From专八姐姐
第2个回答  2011-09-29
1.
"Early birds can get early worms ." 的直译是:
"早起的鸟能吃到早起的虫子。"
2.
"It's none of .... ." This is the way to say something that is not included, for example, "it is none of them" or "it is none of those boys" etc..

3.
Speaks 是读 /spi:ks/
4.
"She was beautifully dressed ."
This is the way when you use "被动语句"。
5.
"Suddenly , Kiah drove the taxi off the road ."
中 off 的意思是什么,为什么翻译上写着是“开 taxi 上路”?
off 不是离开的意思么?不是应该是“离开马路么”?

off the road=on the way

6.
"You are now king ."
为什么不是"You are king now ."?

I think the right centences shoulod be "You are the king now .",(你现在是王/头) or "You are no king ." (你又不是王/头)
7.
"We'll get married ."
中get是什么意思、什么词性?get=become=be追问

centences、shoulod 是什么意思?

第3个回答  2011-09-29
1。是这个意思
2.如果你硬要翻译的话,可以看作是“对于”
3。当然是读/spi:ks/
4。副词修饰动词,就像中文中的“高兴地跑”一样
5。off没有直接的意思,是一个介词,这里的意思是停在路上
6。now这里是起强调的作用
7.get这里表动作
第4个回答  2011-09-29
1.笨鸟先飞
2.属于
3.响亮音后是z不响亮的时s
4.因为它是副词
5.出发
6.副词,现在
7.在习语中作联系动词用;在被动结构中作非正式的助动词,起强调作用
相似回答