第1个回答 2011-09-20
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,好得很;即使这样,我从先王那继承这块封地,愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君因此派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了凶吉的征兆。(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,只会倒下两人,血溅出不过五步远,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)拔出剑站起来。
秦王变了脸色,直身跪着,向唐雎道歉说:“先生请坐!为何会到了这种地步呢?我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您本回答被网友采纳
第2个回答 2011-09-26
解释加点字意思
谓...曰:对...说
寡人欲以五百里之地易安陵:交换
安陵君其许寡人:加重语气
大王加惠:给予恩惠
虽然,受地于先王:即使这样
弗敢易:交换
秦王不悦:高兴
安陵君因使唐雎使于秦:于是,就;派使;到
而君以五十里之地存者:凭借
以君为长者:是因为
故不错意也:所以;不打他的注意;"错"通"措";错意,置意
请广于君:扩充
而军逆寡人者:违背
非若是也:这样
虽千里不敢也:即使
岂直:更何况;仅仅
怫然:愤怒的样子
亦免冠徒跣:不过是;光着脚
以头抢地耳:撞
仓鹰击与殿上:通"苍"
怀怒未发:心里
休襟:吉凶的征兆;休,吉祥;襟,不详
与臣将四矣:加上
缟素:白色的丝织品,这里只穿丧服
今日是也:这样
色挠:变了脸色;色,脸色;挠,屈服
长跪而谢之:直着身子跪;道歉
寡人谕矣:明白了
徒以有先生也:只
解释句子
寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人?
我想用方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君一定要答应我啊?
虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!
即使这样,我从先王那继承这块地,愿意用一生守护它,不敢交换.
夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.
那韩国、魏国灭亡,但是安陵却仅凭五十里的地方幸存下来,仅仅是因为有先生您啊.