日文翻译

请问大家下面这句话,应该如何翻译?
中:下面请公司领导致词。首先请董事长****先生致词。
中:下面请****带领大家举杯欢迎新员工们的加入。请大家起立!

下面请公司领导致词。首先请董事长****先生致词。
それでは会社のリーダーからご挨拶させて顶きます。まずは社长の***様からご挨拶させて顶きます。
下面请****带领大家举杯欢迎新员工们的加入。请大家起立!
それでは***さんがリードーして新入社员の入社を歓迎して乾杯しましょう。みなさん、お立ちください!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-08-30
中:下面请公司领导致词。首先请董事长****先生致词。
日:それでは、会社の上司からご挨拶を顶きます。まずは代表取缔役のXXXX様からご挨拶を顶きましょう!

中:下面请****带领大家举杯欢迎新员工们的加入。请大家起立!
日:次は、乾杯の音头をXXXX様の手により行わせて顶きましょう、全员ご起立ください
第2个回答  2007-08-30
中:下面请公司领导致词。首先请董事长****先生致词。
日:それでは、会社の管理者(かんりしゃ)にご挨拶(あいさつ)をいただきます。まず、取缔役(とりしまりやく)の****様にご挨拶をいただきます。

中:下面请****带领大家举杯欢迎新员工们的加入。请大家起立!
日:続(つづ)けておりますが、****様に皆さんを率(ひき)いて杯(さかずき)を挙(あ)げて新入社员(しんにゅうしゃいん)の入社(にゅうしゃ)することを歓迎(かんげい)します。皆様(みなさま)にお立(た)ちになってお愿(ねが)いします。

请参考!本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-08-31
中:次に会社の指导(者)に挨拶してもらいます。まず理事长****先生に挨拶してもらいます。
中:次に****みんなに杯をあげて新しい従业员达参加を歓迎するように连れます頼みます。みんなに起立してもらいます!
第4个回答  2007-08-30
それでは、経営者よりご挨拶を顶きます。まず取缔役のOO様よりご挨拶を顶きます。OO様、お愿い致します。

続きまして、乾杯の音头をOO様にお愿いしまして、新入社员を歓迎するため乾杯しましょう。皆様、どうぞお立ち上がりください。
相似回答