我是日本人。请问,泡茶时向客人说,请喝茶。让客人吃茶点的时候,说什么好?请用点心 是一般的说法吗?

如题所述

随便吃点吧,就像在自己家里一样。(中国人爱听这话)追问

谢谢您回答。随便吃点吧 和 随便吃吧 都可以用吗?意思是一样吗?有什么区别?

追答

随便吃,这个语气更好,显得更大方更慷慨一些。随便吃点还不如随便吃听着舒服呢。所以建议你用随便吃,想吃什么就自己拿,这样的句式更中国化。

追问

随便吃是更大方慷慨,那么,随便吃点的语气应该是更soft。我明白了语气的区别。谢谢您!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-16
可以的,你中国文化学的不错
第2个回答  2012-02-16
请叱咤
第3个回答  2012-02-16
请用点心,这已经是很好的说法了。你的中文水平很好呢!
第4个回答  2012-02-16
是的
相似回答