杜甫的简介与其名著(诗)

他的名著要写出来,我还要抄

杜甫(七一二-七七零),字子美,生于河南巩县(今河南省巩县),是名诗人杜审言的孙子。因曾居长安城南少陵,故自称少陵野老,世称杜少陵。三十五岁以前读书与游历。天宝年间到长安,仕进无门,困顿了十年,才获得右卫率府胄曹参军的小职。安史之乱开始,他流亡颠沛,竟为叛军所俘;脱险后,授官左拾遗。乾元二年(七五九),他弃官西行,最后到四川,定居成都一度在剑南节度使严武幕中任检校工部员外郎,故又有杜工部之称。晚年举家东迁,途中留滞夔州二年,出峡。漂泊鄂、湘一带,贫病而卒。
子美生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,被誉为「诗史」。其人忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,被奉为「诗圣」。
杜甫善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人。他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着我国诗歌艺术的高度成就。杜甫在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。有《杜工部集》传世

「望岳」杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-09-10
  杜甫(712-770):唐诗人。字子美,诗中尝自称少陵野老。祖藉襄阳(今属湖北),自其曾祖时迁居巩县(今属河南)。杜审言之孙。自幼好学,知识渊博,颇有政治抱负。开元后期,举进士不第,漫游各地。天宝三载(744年)在洛阳与李白相识。后寓居长安(今属陕西)将近十年,未能有所施展,生活贫困,逐渐接近人民,对当时的黑暗政治有较深的认识。靠献赋得始得官。及安禄山军陷长安,乃逃至凤翔,谒见肃宗,官左拾遗。
  长安收复后,随肃宗还京,寻出为华州司功参军。不久弃官往秦州、同谷。又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世称浣花草堂。一度在剑南节度使严武幕中任参谋,武表为检校工部员外郎,故世称杜工部。晚年携家出蜀,病死湘江途中。一说饫死耒阳。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对统治者的罪恶作了较深的批判,对穷苦人民寄以深切同情。善于选择具有普遍意义的社会题材,反映出当时政治的腐败,在一定程度上表达了人民的愿望。许多优秀作品,显示出唐代由开元、天宝盛世转向分裂衰微的历史过程,故被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,风格多样,而以沉郁为主;语言精练,具有高度的表达能力。继承和发展《诗经》以来的优良文学传统,成为我国古代诗歌的现实主义高峰,起着继往开来的重要作用。《兵车行》、《自京赴奉先县咏怀五百字》、《春望》、《羌村》、《北征》、《三吏》、《三别》、《茅屋为秋风所破歌》、《秋兴》等诗,皆为人传诵。但有些作品也存在着较浓厚的“忠君”思想。有《杜工部集》。(《辞海》1989年版)
  【《旧唐书》文苑本传】
  杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县。曾祖依艺,位终巩令。祖审言,终膳部员外郎,自有传。父闲,终奉天令。甫天宝初(注:应为开元末)应进士不第。天宝末,献三大礼赋,玄宗奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军(注:应为右卫率府参军)。十五载,禄山馅京师,肃宗征兵灵武。甫自京师宵遁,赴河西(注:时未尝到河西),谒肃宗于彭原(注:应为凤翔),拜右拾遗
  (注:应为左拾遗)。房〔王官〕为布衣时,与甫善。时〔王官〕为宰相,请自帅师讨贼,帝许之。是年十月,〔王官〕兵败于陈涛斜。明年春,〔王官〕罢相。甫上疏言〔王官〕有才,不宜罢免。肃宗怒,贬〔王官〕为刺史,出甫为华州司功参军。时关辅乱离,谷食踊贵,甫寓居成州同谷县(注:成州之上漏去秦州),自负薪采〔木吕〕,儿女饿殍者数人。久之,召补京兆府功曹(注:公不赴功曹之命,系代宗广德元年居梓、阆间事)。上元二年冬,黄门侍郎郑国公严武镇成都(注:武凡两镇成都,其在上元二年,则以绵州刺史迁东川节度,兼除西川。至以黄门侍郎再帅剑南,乃代宗广德二年事),奏为节度参谋、检校尚书工部员外郎,赐绯鱼袋(注:此在严再镇后,非上元也)。武与甫世旧,待遇甚隆。甫性褊躁,无器度,恃恩放恣,尝凭醉登武之床,瞪视武曰:“严挺之乃有此儿!”武虽急暴,不以为忤。甫于成都浣花里,种竹植树,结庐枕江,纵酒啸咏,与田夫野老相狎荡,无拘检。严武过之。有时不冠。其傲诞如此。永泰元年夏,武卒,甫无所依(公之去蜀
  东行,以公诗证之,当在严武未卒之前)。及郭英□(“刈”的左部)代武镇成都,英□武人,粗暴,无能刺谒,耐游东蜀,依高适(注:时适已官京朝,不在东蜀,公亦未依适)。既至而适卒。是岁,崔宁杀英□,杨子琳功西川,蜀中大乱,甫以其家避乱荆楚(注:去蜀后居夔且二年,史漏),扁舟下峡。未维舟而江陵乱(注:其时江陵无警),乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒阳(注:自衡往郴,舟泊耒阳耳,未尝寓居也)。甫尝游岳庙,为暴水所阻(注:阻水不在岳庙),旬日不得食。耒阳令知之,自棹舟迎甫而还。永泰二年(注:当作大历二年),啖牛肉白酒,一夕而卒于耒阳(注:此说出于唐小说家,不可信,当以公诗正之),时年五十有九。子宗武,流落湖湘而卒。元和中,宗武子嗣业自耒阳迁甫之柩(注:元氏撰墓系,无自耒阳之文),归葬于偃师西北首阳山之前。天宝末诗人,甫与李白齐名,而白自负文格放达,讥甫龌龊,有饭颗山头之嘲诮(注:唐《本事诗》云:太白戏杜曰:“饭颗山头逢杜甫,头戴笠子日卓午。借问别来太瘦生,总为从前作诗苦。”盖讥其拘束也。此诗太白集不载,不可信)。元和中,词人元稹论李、杜之优劣,自后属文者,以稹论为是。

  【《新唐诗》本传】

  甫字子美,少贫,不自振,客吴、楚、齐、赵间。李邕奇其材,先往见之。举进士,不中第,困长安。天宝十三载,玄宗朝献太清宫、飨庙及郊,甫奏赋三篇(注:公献赋在天宝十载)。帝奇之,使待制集贤院,命宰相试文章,擢河西尉,不拜;改右卫率府胄曹参军。数上赋颂,因高自称道,且言:“先臣恕、预以来,承儒守官,十一世迨审言,以文章显中宗时。臣赖绪业,自七岁属辞,且四十年,然衣不盖体,常寄食于人。窃恐转死沟壑,伏惟天子哀怜之。若令执先臣故事,拔泥途之久辱,则臣之述作,虽不足鼓吹六经,先鸣诸子,至沉郁顿挫,临时敏给,扬雄、枚皋可企及也。有臣如此,陛下其忍弃之!”会禄山乱,天子入蜀,甫避走三川(注:三川县属〔鹿阝〕州)。肃宗立,自〔鹿阝〕州羸服欲奔行在,为贼所得。至德二载,亡走凤翔,上谒,拜左拾遗。与房〔王官〕为布衣交。〔王官〕时败陈涛斜,又以客董廷兰,罢宰相。甫上疏言罪细,不宜免大臣。帝怒,诏三司杂问。宰相张镐曰:“甫若抵罪,绝言者路。”帝乃解。甫谢,且称:“〔王官〕宰相子,少自树立,为醇儒,有大臣礼。时论许〔王官〕才堪公辅,陛下果委而相之。观其深念
  主忧,义形于色。然性失于简,酷嗜鼓琴。廷兰托〔王官〕门下,贫疾昏老,依倚为非。〔王官〕爱惜人情,一至玷污。臣叹其功名未就,志气挫衄。觊陛下弃细录大,所以冒死称述。涉近讦激,违忤圣心,陛下赦臣百死,再赐骸骨,天下之幸,非臣独蒙。”然帝自是不甚省录。 时所在寇夺,甫家寓〔鹿阝〕,弥年艰窭,孺弱至饿死,因许甫自往省亲。从还京师,(注:孺弱饿死,乃天宝十四载自京赴奉先时事。若往〔鹿阝〕迎家,则在至德二载)出为华州司功参军。关辅饥(注:更以东都残毁,故乡不可归),辄弃官去。客秦州,负薪采橡栗自给。流落剑南,结庐成都西郭。召补京兆功曹参军,不至(注:此二句当在“往依焉”之下)。会严武节度剑南东西川,往依焉。武再帅剑南,表为参谋检校工部员外郎。武以世旧,待甫甚善,亲至其家。甫见之,或时不巾。而性褊躁傲诞,尝登武床,瞪视曰:“严挺之乃有此儿!”武亦暴猛,外若不以为忤,中衔之。一日,欲杀甫及梓州刺史章彝,集吏于门。武将出,冠钩于帘三。左右白其母,奔救得止,独杀彝(注:此说出《云溪友义》,不可信。以公诗考之,严武来镇蜀,章彝已入觐)。武卒,崔〔日干〕等乱,甫往来梓、夔之间(注:游梓乃宝应、广德间事,至是惟寓夔耳)。大历中,出瞿塘,下江陵,溯沅湘以登衡山,因客耒阳,游岳祠,大水遽至,涉旬不得食,县令具舟迎之,乃得还。令尝馈牛炙白酒,大醉,一昔卒(注:此段之谬,与旧史同),年五十九。甫放旷不自检,好论天下大事,高而不切。少与李白齐名,时号“李杜”。尝从白及高适过汴州,酒酣,登吹台,慷慨怀古,人莫测也。数尝寇乱,挺节无所污。为歌诗,伤时浇弱,情不忘君,人怜其忠云。赞曰:唐兴,诗人承陈、隋风流,浮靡相矜。至宋之问、沈〔亻全〕期等,研揣声音,浮切不差,而号律诗,竞相沿袭。逮开元间,稍裁以雅正。然恃华者质反,好丽者壮为,人得一概,皆自名所长。至甫,浑涵汪茫,千汇万状,兼古今而有之。他人不足,甫乃厌馀。残膏胜馥,沾丐后人多矣。故元稹谓诗人已来,未有如子美者。甫又善陈时事,律切精深,至千言不少衰,世号诗史。昌黎韩愈于文章慎许可,至于歌诗,独推曰:“李杜文章在,光焰万丈长。”诚可信云。

  望岳》
  作者:杜甫
  岱宗夫如何,齐鲁青未了。
  造化钟神秀,阴阳割昏晓。
  荡胸生层云,决眦入归鸟。
  会当凌绝顶,一览众山小。

  【注解】:
  1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
  2、钟:赋予、集中。
  3、决:裂开。
  4、凌:跃上。

  【韵译】:
  泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?
  你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
  造物者给你,集中了瑰丽和神奇,
  你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
  望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,
  看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
  有朝一日,我总要登上你的绝顶,
  把周围矮小的群山们,一览无遗!

  【评析】:
  ��杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东
  岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。
  ��开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。
  三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。五、六句写遥望,
  见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了
  诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会
  当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

  =============================
  《赠卫八处士》
  作者:杜甫
  人生不相见,动如参与商。
  今夕复何夕,共此灯烛光。
  少壮能几时,鬓发各已苍。
  访旧半为鬼,惊呼热中肠。
  焉知二十载,重上君子堂。
  昔别君未婚,儿女忽成行。
  怡然敬父执,问我来何方。
  问答乃未已,驱儿罗酒浆。
  夜雨剪春韭,新炊间黄粱。
  主称会面难,一举累十觞。
  十觞亦不醉,感子故意长。
  明日隔山岳,世事两茫茫。

  【注解】:
  1、参与商:星座名,参星在西而商星在东,当一个上升,另一个下沉,故不相见。
  2、间:掺合。
  3、故意:故交的情意。

  【韵译】:
  世间上的挚友真难得相见,
  好比此起彼落的参星商辰。
  今晚是什么日子如此幸运,
  竟然能与你挑灯共叙衷情?
  青春壮年实在是没有几时,
  不觉得你我各巳鬓发苍苍。
  打听故友大半早成了鬼藉,
  听到你惊呼胸中热流回荡。
  真没想到阔别二十年之后,
  能有机会再次来登门拜访。
  当年握别时你还没有成亲,
  今日见到你儿女已经成行。
  他们和顺地敬重父亲挚友,
  热情地问我来自哪个地方?
  三两句问答话还没有说完,
  你便叫他们张罗家常酒筵。
  雨夜割来的春韭嫩嫩长长,
  刚烧好黄梁掺米饭喷喷香。
  你说难得有这个机会见面,
  一举杯就接连地喝了十觞。
  十几杯酒我也难得一醉呵,
  谢谢你对故友的情深意长。
  明朝你我又要被山岳阻隔,
  人情世事竟然都如此渺茫!

  【评析】:
  ��此诗作于诗人被贬华州司功参军之后。诗写偶遇少年知交的情景,抒写了人生聚
  散不定,故友相见,格外亲�。然而暂聚忽别,却又觉得世事渺茫,无限感慨。
  ��诗的开头四句,写久别重逢,从离别说到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集。第五至八
  句,从生离说到死别。透露了干戈乱离、人命危浅的现实。从“焉知”到“意长”十
  四句,写与卫八处士的重逢聚首以及主人及其家人的热情款待。表达诗人对生活美和
  人情美的珍视。最后两句写重会又别之伤悲,低徊婉转,耐人寻味。
  ��全诗平易真切,层次井然。

  =============================
  《佳人》
  作者:杜甫
  绝代有佳人,幽居在空谷。
  自云良家女,零落依草木。
  关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
  官高何足论,不得收骨肉。
  世情恶衰歇,万事随转烛。
  夫婿轻薄儿,新人美如玉。
  合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
  但见新人笑,那闻旧人哭。
  在山泉水清,出山泉水浊。
  侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
  摘花不插发,采柏动盈掬。
  天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

  【注解】:
  1、合昏:即夜合花。
  2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。

  【韵译】:
  有一个美艳绝代的佳人,
  隐居在僻静的深山野谷。
  她说:“我是良家的女子,
  零落漂泊才与草木依附。
  想当年长安丧乱的时候,
  兄弟遭到了残酷的杀戮。
  官高显赫又有什么用呢?
  不得收养我这至亲骨肉。
  世情本来就是厌恶衰落,
  万事象随风抖动的蜡烛。
  没想到夫婿是个轻薄儿,
  又娶了美颜如玉的新妇。
  合欢花朝舒昏合有时节,
  鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
  朝朝暮暮只与新人调笑,
  那管我这个旧人悲哭?!”
  在山的泉水清澈又透明,
  出山的泉水就要浑浊浊。
  变卖首饰的侍女刚回来,
  牵拉萝藤修补着破茅屋。
  摘来野花不爱插头打扮,
  采来的柏子满满一大掬。
  天气寒冷美人衣衫单薄,
  夕阳下她倚着长长青竹。

  【评析】:
  ��这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢
  时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了
  她,于是她在社会上流落无依。然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生
  活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。这种贫贱不移,贞节自守
  的精神,实在值得讴歌。
  ��全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。“在山泉水清,出山
  泉水浊”深寓生活哲理。

  =============================
  《梦李白·其一》
  作者:杜甫
  死别已吞声,生别常恻恻。
  江南瘴疠地,逐客无消息。
  故人入我梦,明我常相忆。
  君今在罗网,何以有羽翼?
  恐非平生魂,路远不可测。
  魂来枫林青,魂返关塞黑。
  落月满屋梁,犹疑照颜色。
  水深波浪阔,无使蛟龙得。

  【注解】:
  1、明:表明。
  2、枫林青:指李白所在;
  3、关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。
  4、落月两句:写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白容貌在月光下似乎隐约
  可见。

  【韵译】:
  为死别往往使人泣不成声,
  而生离却常令人更加伤悲。
  江南山泽是瘴疬流行之处,
  被贬谪的人为何毫无消息?
  老朋友你忽然来到我梦里,
  因为你知道我常把你记忆。
  你如今陷入囹圄身不由己,
  哪有羽翼飞来这北国之地?
  梦中的你恐不会是鬼魂吧,
  路途遥远生与死实难估计。
  灵魂飘来是从西南青枫林,
  灵魂返回是由关山的黑地。
  明月落下清辉洒满了屋梁,
  迷离中见到你的颜容憔悴。
  水深浪阔旅途请多加小心,
  不要失足落入蛟龙的嘴里。

  【评析】:
  天宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为深交。乾元元年(758),李白因参
  加永王李�的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,
  不知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成梦而作。
  ��诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦见李白时的心理,表现对老
  友吉凶生死的关切。第二首写梦中所见李白的形象,抒写对老友悲惨遭遇的同情。
  ��“故人来入梦,明我长相忆”。“水深波浪阔,无使蛟龙得”。“三夜频梦君,
  情亲见君意。”这些佳句,体现了两人形离神合,肝胆相照,互劝互勉,至情交往的
  友谊。
  ��诗的语言,温柔敦厚,句句发自肺腑,字字恻恻动人,读来叫人心碎!

  =============================
  《梦李白·其二》
  作者:杜甫
  浮云终日行,游子久不至。
  三夜频梦君,情亲见君意。
  告归常局促,苦道来不易。
  江湖多风波,舟楫恐失坠。
  出门搔白首,若负平生志。
  冠盖满京华,斯人独憔悴。
  孰云网恢恢,将老身反累。
  千秋万岁名,寂寞身后事。

  【注解】:
  1、楫:船浆、船。
  2、斯人:指李白。

  【韵译】:
  悠悠云朵终日飞来飘去,
  远方游子为何久久不至。
  一连几夜我频频梦见你,
  情亲意切可见对我厚谊。
  每次梦里你都匆匆辞去,
  还总说相会可真不容易。
  你说江湖风波多么险恶,
  担心船只失事葬身水里。
  出门时你总是搔着白首,
  好象是辜负了平生壮志。
  京都的官僚们冠盖相续,
  唯你不能显达形容憔悴。
  谁说天网恢恢疏而不漏?
  你已年高反被牵连受罪。
  千秋万代定有你的声名,
  那是寂寞身亡后的安慰。

  【评析】:
  天宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为深交。乾元元年(758),李白因
  参加永王李�的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流
  放,不知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成梦而作。
  ��诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦见李白时的心理,表现对老
  友吉凶生死的关切。第二首写梦中所见李白的形象,抒写对老友悲惨遭遇的同情。
  “故人来入梦,明我长相忆”。“水深波浪阔,无使蛟龙得”。“三夜频梦君,情亲
  见君意。”这些佳句,体现了两人形离神合,肝胆相照,互劝互勉,至情交往的友
  谊。
  ��诗的语言,温柔敦厚,句句发自肺腑,字字恻恻动人,读来叫人心碎!

  《韦讽录事宅观曹将军画马图》
  作者:杜甫
  国初已来画鞍马,神妙独数江都王。
  将军得名三十载,人间又见真乘黄。
  曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳。
  内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索。
  盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞。
  贵戚权门得笔迹,始觉屏障生光辉。
  昔日太宗拳毛騧,近时郭家狮子花。
  今之新图有二马,复令识者久叹嗟。
  此皆骑战一敌万,缟素漠漠开风沙。
  其余七匹亦殊绝,迥若寒空动烟雪。
  霜蹄蹴踏长揪间,马官厮养森成列。
  可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。
  借问苦心爱者谁,后有韦讽前支遁。
  忆昔巡幸新丰宫,翠华拂天来向东。
  腾骧磊落三万匹,皆与此图筋骨同。
  自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。
  君不见金粟堆前松柏里,龙媒去尽鸟呼风。

  【注解】:
  1、江都王:李绪,唐太宗之侄,故云“国初”。
  2、支遁:东晋名僧,字道林,本姓关。
  3、翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。

  【韵译】:
  开国以来善画鞍马的画家中,
  画技最精妙传神只数江都王。
  曹将军画马出名已有三十载,
  人间又见古代真正神马“乘黄”。
  他曾描绘玄宗先帝的“照夜白”,
  画得象池龙腾飞十日声如雷。
  皇宫内库珍藏的殷红玛瑙盘,
  婕妤传下御旨才人将它取来。
  将军接受赐盘叩拜皇恩回归,
  轻纨细绮相继赐来快速如飞。
  贵戚们谁得到曹将军亲笔迹,
  谁就觉得府第屏障增加光辉。
  当年唐太宗著名宝马“拳毛�”。
  近代郭子仪家中好驹“狮子花”。
  而今新画之中就有这两匹马,
  使得识马的人久久感慨赞夸。
  这都是战骑以一胜万的好马,
  展开画绢如见奔马扬起风沙。
  其余七匹也都是特殊而奇绝,
  远远看去象寒空中飘动烟雪。
  霜蹄骏马蹴踏在长楸大道间,
  专职马倌和役卒肃立排成列。
  可爱的九匹马神姿争俊竞雄,
  昂首阔视显得高雅深沉稳重。
  请问有谁真心喜爱神姿骏马?
  后世韦讽前代支遁名传天下。
  想当年玄宗皇上巡幸新丰宫,
  车驾上羽旗拂天浩荡朝向东。
  腾飞跳跃精良好马有三万匹,
  匹匹与画图中马的筋骨雷同。
  譬如河宗献宝之后穆王归天,
  唐玄宗再也不能去射蛟江中。
  你没看见金粟堆前松柏林里,
  良马去尽徒见林鸟啼雨呼风。

  【评析】:
  ��此诗是在代宗广德二年作于成都。时诗人经历了玄宗、肃宗、代宗三朝,自有人
  世沧桑,浮生若梦之感。因而在诗中明以写马,暗以写人。写马重在筋骨气概,写人
  寄托情感抱负。赞九马图之妙,生今昔之感,字里行间流露作者对先帝忠诚之意。
  ��在章法上错综绝妙。第一段四句先赞曹氏画技之高超。第二段八句追叙曹氏应诏
  画马时所得到荣誉和宠幸。第三段十句,写九马图之神妙及各马之姿态。第四段八句
  是照应第二段“先帝”的伏笔,从而产生今昔迥异之感。
  ��诗以奇妙高远开首,中间翻腾跌宕,又以突兀含蓄收尾。写骏马极为传神,写情
  感神游题外,感人至深,兴味隽永。浦起龙《读杜心解》说:“身历兴衰,感时抚
  事,惟其胸中有泪,是以言中有物。”此言极是。

  =============================
  《丹青引赠曹霸将军》
  作者:杜甫
  将军魏武之子孙,于今为庶为清门。
  英雄割据虽已矣,文彩风流今尚存。
  学书初学卫夫人,但恨无过王右军。
  丹青不知老将至,富贵于我如浮云。
  开元之中常引见,承恩数上南薰殿。
  凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。
  良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。
  褒公鄂公毛发动,英姿飒爽犹酣战。
  先帝玉马玉花骢,画工如山貌不同。
  是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
  诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营中。
  斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。
  玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。
  至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。
  弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。
  干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。
  将军画善盖有神,偶逢佳士亦写真。
  即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。
  途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。
  但看古来盛名下,终日坎[土禀]缠其身。

  【注解】:
  1、丹青引:即绘画歌。
  2、为庶为清门:玄宗末年,曹霸因罪被贬为庶民,也就成为寒门了。
  3、英雄割据:指曹操与刘备、孙权鼎立。
  4、文彩句:指曹氏的文章风度还能影响曹霸。
  5、卫夫人:名铄,字茂漪,晋汝阴太守李矩妻,工隶书,王羲之曾从地学习书法。
  6、赤墀:宫内涂红漆的台阶。
  7、斯须:须臾,一会儿。
  8、韩干:玄宗时官太府寺丞,初以曹霸为师,后自成一派。

  【韵译】:
  曹将军是魏武帝曹操后代子孙,
  而今却沦为平民百姓成为寒门。
  英雄割据的时代一去不复返了,
  曹家文章丰采却在你身上留存。
  当年为学书法你先拜师卫夫人,
  只恨得没有超过王羲之右将军。
  你毕生专攻绘画不知老之将至,
  荣华富贵对于你却如空中浮云。
  开元年间你常常被唐玄宗召见,
  承恩载德你曾多次登上南薰殿。
  凌烟阁的功臣画象年久褪颜色,
  曹将军你挥笔重画又别开生面。
  良相们的头顶都戴上了进贤冠,
  猛将们的腰间皆佩带着大羽箭。
  褒公鄂公的毛发似乎都在抖动,
  他们英姿飒爽好象是正在酣战。
  开元时先帝的天马名叫玉花骢,
  多少画家画出的都与原貌不同。
  当天玉花骢被牵到殿中红阶下,
  昂首屹立宫门更增添它的威风。
  皇上命令你展开丝绢准备作画,
  你匠心独运惨淡经营刻苦用功。
  片刻间九天龙马就在绢上显现,
  一下比得万代凡马皆成了平庸。
  玉花骢图如真马倒在皇帝榻上,
  榻上马图和阶前屹立真马相同。
  皇上含笑催促左右赏赐你黄金,
  太仆和马倌们个个都迷惘发怔。
  将军的门生韩干画技早学上手,
  他也能画马且有许多不凡形象。
  韩干只画外表画不出内在精神,
  常使骅骝好马的生气凋敝失丧。
  将军的画精美美在画中有神韵,
  偶逢真名士才肯为他动笔写真。
  而今你漂泊沦落在战乱的社会,
  平常所画的却是普通的行路人。
  你到晚年反而遭受世俗的白眼,
  人世间还未有人象你这般赤贫。
  只要看看历来那些负盛名的人,
  有谁不终日坎坷穷愁纠缠其身?

  【评析】:
  ��此诗当与前诗并看,互为补充。
  ��诗起笔洗炼,苍凉。先叙曹氏乃魏武之后,今却沦为庶人。然后颂其祖先业绩和
  辞采丰韵犹存于身。开首就抑扬起伏,跌宕多姿。继而写曹氏在书画上之用功进取,
  情操高尚。一生沉于丹青,不思富贵,不知老之将至。写“学书”是衬托,写“丹
  青”是点题。主次分明,抑扬顿挫,错落有致。“开元”八句,集中颂扬曹氏人物画
  的成就。“先帝”八句,细腻刻画曹氏描绘“玉花骢”的经过。“玉花”八句,写画
  马的艺术魅力,竟使真假难分,并以韩干之画作为反衬。“将军”八句,写如此精湛
  绝伦的画师,竟在战乱年代中落泊江湖,为画路人卖画为生,不禁发出世态炎凉之感
  慨,抒发自身晚年失意之怅惘。
  ��诗在结构上错综神奇、然宾主分明。情感上抑扬起伏,摇曳多姿。诗的结句,更
  为历代诗人所赞赏。清代翁方纲曾称此诗为气势充盛,“古今七言诗第一压卷之
  作”。

  =============================
  《寄韩谏议》
  作者:杜甫
  今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
  美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
  鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
  玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。
  芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。
  星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
  似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
  昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
  国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
  周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
  美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。

  【注解】:
  1、鸿飞冥冥:指韩已遁世。
  2、羽人:穿羽衣的仙人。
  3、帷幄未改:帷幄本指帐幕,此指谋国之心。

  【韵译】:
  眼下我心情不佳是思念岳阳,
  身体想要奋飞疾病逼我卧床。
  隔江的韩注他品行多么美好,
  常在洞庭洗足放眼�望八方。
  鸿鹄已高飞远空在日月之间,
  青枫树叶已变红秋霜已下降。
  玉京山众仙们聚集追随北斗,
  有的骑着麒麟有的驾着凤凰。
  芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,
  潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。
  星宫中的仙君沉醉玉露琼浆,
  羽衣仙人稀少况且不在近旁。
  听说他仿佛是昔日的赤松子,
  恐怕是更象汉初韩国的张良。
  当年他随刘邦建业定都长安,
  运筹帷幄之心未改精神惨伤。
  国家事业成败岂敢坐视观望,
  厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。
  太史公留滞周南古来被痛惜,
  但愿他象南极寿星长泰永昌。
  品行高洁之人为何远隔江湖,
  怎么才能将他置于未央宫上?

  【评析】:
  ��此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。
  ��诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句
  为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。“似闻”六句为第

参考资料:唐诗三百首

本回答被提问者采纳
相似回答