您好这位同学,ものだ/ことだ的用法是有一些相似,呵呵,不过不要紧,它们的区别还是大大的有滴~
ものだ/ことだ
1、ものだ
①表示感叹,叹息,深感(一般性的感叹)
○あんな大事故にあって、よく助かったものだ。
○いつか东京に行って见たいものだ。
○时间のたつのは早いものだ。
②认为是当然的,常识时使用(指一般的道德常识,人人应该遵守的大道理)
○地震の时は、谁でも慌てるものだ。
○年末は、谁でも忙しいものだ。
③指劝告,轻度命令,应该…
○人の话はよく闻くものです。
○人の阴口を言うものではない。
④表示回忆以前发生的事
○子供のころいたずらをして、よく父に叱られたものだ。
○この辺りは、昔は静かだったものだ。
2、ことだ
①在劝告别人此时很重要时使用,是就事论事的建议劝告
○大学に入りたければ、一生悬命に勉强することだ。
○风邪気味なら、早く寝ることだ。
②表示感叹多用于「どんなに……ことか」的句型,也是就事论事的感叹
○この赤ちゃんはなんと可爱いことか、まるで人形さんみたい。这个小宝宝好可爱啊,就像洋娃娃一样。(具体的感叹小宝宝多可爱)
○赤ちゃんって可爱いものだ。小宝宝很可爱啊。(小宝宝可爱是一般的常识,大家都这么认为)
为您简单区分一下~
更多类似的信息请参考红铅笔 网易博客
红铅笔将继续为您提供更多的信息和帮助!
参考资料:更多类似的信息请参考红铅笔 网易博客