哪个好心人帮我把下面的歌词翻译成日文啊!??还麻烦帮忙翻译成罗马音啊(希望是标准的=w=)~~谢谢。

哪个好心人帮我把下面的歌词翻译成日文啊!??还麻烦帮忙翻译成罗马音啊(希望是标准的=w=)~~谢谢。
“绯红的樱花 一片两片飘散在暮色里 幸福 悲伤 对未来的憧憬 让我们相遇 在这苍茫天空下 欣然注视着彼此 相约离开悲伤 飞舞 暮色 苍然 不忘 牵挂”
拜托注明标点符号哦~

Aka yi no sa ku ra
绯红的樱花
yi to zu fu ta zu yuugure no na ka ne o chi ru
一片两片飘散在暮色里
xiyawase kanaximi mira e no agogare
幸福 悲伤 未来 的 憧憬
wadaxidachi ni de a wa se de
让我们 相遇
ko no a o yi so ra no xi da de
在这 苍茫 天空 之下
o ta ge o zu zu me de
欣然注视这彼此
yi xio ni kanaximi ma e do ri yuugare fu ka sa ki o ku sa sa e ga ra wa ka re de
一起 悲伤 轻舞 暮色 深度 记忆 牵挂 从 离开
尽我所能了~翻译这种诗情画意的句子还是一件令人开心的事~虽然本人日文不是很好
因为有些中文翻到日文会怪怪的~所以稍稍修改了一下~希望你不要在意~
但愿能帮助到你~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-02
桜の一片,多めの薄、夕暮れ,に幸せな未来への あ,こがれ,悲しく私,达に,出会いが,このよう になん空,の下で、快くを,见守って,い た悲し,みを离れ,て お互いに,折り込,ん暮れ,苍然舞っ ている忘れ,ない気が,かりだクリムゾン桜の将来のためのたそがれ悲しいビジョンの2つの浮动小数点数は、我々は悲しい薄明が気にすることを忘れないし浓い绿色に似てお互いを残して、行きの便がある喜びを见ているこの広大な空を満たすように
第2个回答  2011-09-01
桜の一片多めの薄、夕暮れに幸せな未来へのあこがれ悲しく私达に出会いがこのようになん空の下で、快くを见守っていた悲しみを离れてお互いに折り込ん暮れ苍然舞っている忘れない気がかりだ追问

请问可以帮我写出罗马音吗?拜托啦~~谢谢你~顺便用逗号分开好吗?!

追答

额。。这个。。没有这个水平。LZ见笑了

第3个回答  2011-09-03
绯色の红き桜よ 一つ一つ夕暮れに舞い上げる 幸せ、悲しみ、未来への憧れによって 仆たちは出会った この苍き空の下で お互いを见つめて合い 约束の别れを悲しむ 飞び舞う 夕焼け 愕然 忘れにずに いつでも君のことを思っている

全都是人翻译的b(本人)(^ ^ ;
有什么不满的地方直说啊
罗马音用打日文时用的就行吗??
第4个回答  2011-09-01
回答 共1条
桜の一片多めの薄、夕暮れに幸せな未来へのあこがれ悲しく私达に出会いがこのようになん空の下で、快くを见守っていた悲しみを离れてお互いに折り込ん暮れ苍然舞っている忘れない気がかりだ
回答者: 蝶舞翼儿 | 二级 | 2011-9-1 21:16

参考资料:回答者: 蝶舞翼儿 | 二级 | 2011-9-1 21:16

第5个回答  2011-09-01
クリムゾン桜の将来のためのたそがれ悲しいビジョンの2つの浮动小数点数は、我々は悲しい薄明が気にすることを忘れないし浓い绿色に似てお互いを残して、行きの便がある喜びを见ているこの広大な空を満たすように幸福
相似回答