求陈瑞唱的《相思的债》英文歌词

请帮忙将陈瑞唱的《相思的债》翻译成英文歌词:《相思的债》我是一个独倚寒窗的女孩红尘中谁能了解我的无奈世事难料两情难猜一生等待难把一瓣心香采摘我是一个痴心难改的女孩问世间谁能聆听我的感慨素弦声断泪湿香腮一生徘徊走不出这相思的苦海你闯进了我的心里真情灌溉我却为你万千感慨默默等待如果我的爱只能在心里深埋我愿踹你在温暖的心怀你走出了我的世界不再回来我却为你爱到心碎痴心不改如果我的爱只能在梦里表白我愿沉睡万载永不醒来我是一个痴心难改的女孩问世间谁能聆听我的感慨素弦声断泪湿香腮一生徘徊走不出这相思的苦海你走出了我的世界不再回来我却为你爱到心碎痴心不改如果我的爱只能在梦里表白我愿沉睡万载永不醒来今生无缘与你相亲相爱来世我再还欠你的相思的债你走出了我的世界不再回来我却为你爱到心碎痴心不改如果我的爱只能在梦里表白我愿沉睡万载永不醒来

刚在陈瑞吧看到的,别人翻译的,不知道对不对
Yearning debt
I am a kitty lonely at window side
Whoever able to know my mind
The world is confused, the lover is difficult to admire
I am in waiting lifelong time; it is hard to have my heart divided

I am a kitty with infatuation inside
Whoever prefer to wave with my tide
My string has been broken, my wet cheek with tears covered by
My soul wander about, no way of outside
You break into my heart field, you irrigated with love because it is dry
However, I calmly wait for you for the whole time

If only could my passion buried deeply inside
I would stay in your heart till I died
You gone out of my world and never returned
But my heart has been broken for you are not beside
If only could my love expressed in dreaming night
I would rather get into fantasy all the time

I am a kitty with infatuation inside
Whoever prefer to wave with my tide
My string has been broken, my wet cheek with tears covered by
My soul wander about, no way of outside
You gone out of my world never returned
But my heart has been broken for you are not beside

If only could my love expressed in dreaming night
I would rather get into fantasy all the time
This life I have no chance to stay you aside
Next life I am determined to pay back your yearning debt
You gone out of my world never returned
But my heart has been broken for you are not beside
If only could my love expressed in dreaming night
I would rather get into fantasy all the time
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答