神秘岛哪个译本好

如题所述

第1个回答  2022-10-05
问题一:想入一套凡尔纳三部曲,哪个译本好 目前凡尔纳的作品国简体中文译本公认最好的是中国青年出版社出版的“凡尔纳选集”,一般在淘宝网、孔夫子上都有,大部分配有原版插图。不过部分译本被其它出版社翻印过,所以不必费多大力气来买旧版。下面是中青版三部曲的译本:
三部曲之一《格兰特船长的儿女》(Les Enfants du capitaine Grant),范希衡 译;
三部曲之二《海底两万里》(Vingt mille lieues sous les mers),曾觉之 译;
三部曲之三《神秘岛》(L’?le mystérieuse),联星 译(译者名可能是化名)。
另外,尽管中青版相对其它译本,翻译质量比较好,但还是有些错误之处,部分错误在凡尔纳吧有指出和更正,欢迎去看一下。

问题二:神秘岛哪个译本好 神秘岛 儒尔・凡尔纳 (Verne.J.)、杨苑、陈伟 译林出版社
我喜欢这个!至于为什么,那是因为学英语就学的译林的!
说这个就是说明,看你适合哪种翻译模式!

问题三:凡尔纳三部曲,谁的译本最好?? 目前凡尔纳的作品国简体中文译本公认最好的是中国青工出版社出版的“凡尔纳选集”,一般在淘宝网、孔夫子上都有,大部分配有原版插图。不过部分译本被其它出版社翻印过,所以不必费多大力气来买旧版。下面是中青版三部曲的译本:
三部曲之一《格兰特船长的儿女》(Les Enfants du capitaine Grant),范希衡 译;
三部曲之二《海底两万里》(Vingt mille lieues sous les mers),曾觉之 译;
三部曲之三《神秘岛》(L’?le mystérieuse),联星 译(译者名可能是化名)。
另外,尽管中青版相对其它译本,翻译质量比较好,但还是有些错误之处,部分错误在凡尔纳吧有指出和更正,欢迎去看一下。

问题四:神秘岛买哪个版本比较好? 神秘岛 儒尔・凡尔纳 (Verne.J.)、杨苑、陈伟 译林出版社
我喜欢这个!至于为什么,那是因为学英语就学的译林的!
说这个就是说明,看你适合哪种翻译模式!

问题五:翻译凡尔纳三部曲的最好译者和出版社?详细请看问题补充。 着“科幻小说之父” 的儒勒?户尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎, 成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。百家版的《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。这套丛书的译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。 这套丛书的插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出版者还精心搜取了多幅真实的知... 有着“科幻小说之父” 的儒勒?凡尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎, 成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。百家版的《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。
这套丛书的译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。
这套丛书的插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出版者还精心搜取了多幅真实的知识性插图,图文并茂,让读者徜徉于百年前伟人的幻想与当今的科学实践之间,更加体会到凡尔纳想像之丰富与超前。 (全部)
推荐
八十天环游地球
译者: 海狸
作者: (法)凡尔纳 著,海狸 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1
《八十天环游地球》带有浓厚的现实主义色彩,跟随福格先生的脚步,读者可以领略到各地的奇风异俗,了解到各地的地理知识,可谓赏心悦目、引人入胜。
海底两万里
译者: 曹剑
作者: 儒勒・凡尔纳Jules Verne
出版社: 百家
出版年: 2009-2-1
《海底两万里》中充分展现了海底世界的神奇和美丽,能使读者从中学习到有关海洋生物、气象、地理等方面的丰富知识。那艘鹦鹉螺号潜艇的设计,也使后来的工程师们在制造真正的实用潜艇时获得了有益的启发。
地心游记
译者: 曹剑
作者: (法)凡尔纳(Verne,J.) 著,曹剑 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1
《地心游记》中里登布洛克是一位德国矿物学教授,他在一本古老的书里偶然得到了一张羊皮纸。在破解了纸上文字的密码之后,发现前人曾到地心旅行,教授遂下定决心作同样的旅行。他不顾侄子阿克塞尔对地球内部温度的担忧,毅然做出决定,并要求侄子一同前往。
凡尔纳科幻经典神秘岛(上、下)
译者: 文思
作者: (法)凡尔纳(Verne.J) 著;文思 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1
《神秘岛(套装上下册)》是著名的凡尔纳三部曲的最后一部,这一部和前两部《海底两万里》、《格兰特船长的儿女》联结在了一起,故事情节跌宕起伏,描述了在荒岛上人与大自然的搏斗、技术上的创新和从无到有的创造性劳动,充满了'对奇异多姿的自然界的描写,并且把各种知识融... 《神秘岛(套装上下册)》是著名的凡尔纳三部曲的最后一部,这一部和前两部《海底两万里》、《格兰特船长的儿女》联结在了一起,故事情节跌宕起伏,描述了在荒岛上人与大自然的搏斗、技术上的创新和从无到有的创造性劳动,充满了'对奇异多姿的自然界的描写,并且把各种知识融会到惊心动魄的故事之中。 (全部)
气球上的五星期
译者: 曹剑
作者......>>

问题六:请大家推荐凡尔纳作品好的译本,说明哪家出版社 这一套书,最好的应该是1986年外国文学出版社出版的,最经典 但现在当当没有,我推荐译林出版社的.

问题七:神秘岛 全三册怎么样 凡尔纳的三部曲一直是我的最爱,其中我尤其喜欢《神秘岛》。凡尔纳太会讲故事了,他非常擅长设计情节,基本上找不出破绽。比如,他设计了一个气球漏气的情节,便让流落荒岛的居民很自然地丢掉了几乎所有文明世界带来的东西,必须从头做起。 流落荒岛的5个人在工程师史密斯的带领下,从无到有,做出了钢铁、炸药、帆船、电报……每一种东西都有详细的制作过程,我小时候还拿本子记下来过,准备有朝一日流落荒岛时备用。 但是有些东西是造不出来的,比如小麦。于是凡尔纳只好让其中一个人在衣服夹层里找到一粒麦子,慢慢繁殖成一块麦田。但是凡尔纳似乎认为动物驯养很简单,便让主人公们很随便地就把抓来的野兽驯化成了家畜。不过这个说法是不正确的。 这个故事的主题是人定胜天,但凡尔纳还是设计了一个神秘人物,担当起了上帝的角色,这就是尼摩船长。故事的结尾,尼摩船长自揭身世,原来他是一个在欧洲受过良好教育的印度王子。这个设计太靠谱了。尼摩船长离开人类30多年,应该是一个有点苦行僧倾向的人,同时他又必须是一个聪明绝顶,又富可敌国的人,这世界上只有印度人有可能满足这三个条件。 我喜欢看他们几个人一点一点地建立起自己的家园,碰到苦难时也毫不退缩。当林肯岛因火山喷发而遭到毁灭的时候,我感到很痛心,就好像自己的血汗都白费了似的,呵呵。 这个版的神秘岛现在很受欢迎,好就好在插图上了,插图丰富又清晰,几乎每章都有一到两幅情节性的插图,还有很多知识性的图片,里面提及的很多动物植物,小时候我看到却想象不出是什么样子,却在这个版本里看到了。比如托普捉到的那个类似小猪的动物,叫河豚,里面就有一副插图,我终于看到它长得什么样子,真的很像小猪,呵呵! 希望朋友们也喜欢这个版的《神秘岛》。

问题八:神秘岛和海底两万里哪个先出的 由于不知道问的是法文原著的出版情况还是中国的,哪个出版社出版的时间,我只列出最早的中国文版和法文原著的发表时间。法文原著的出版时间是《海底两万里》先,在中国则是《神秘岛》。
――――――――――
《海底两万里》(Vingt Mille Lieues sous les mers)是“凡尔纳三部曲”(海洋三部曲)的第二部,约创作于1866年――1869年,首次于1869年3月20日―1870年6月20日发表于法国的《教育与娱乐杂志》(d’éducation et de Récréation)。
《神秘岛》(L’?le mystérieuse)是“凡尔纳三部曲”的第三部,约创作于1873年,首次于1874年1月1日―1875年12月15日发表于法国的《教育与娱乐杂志》。
――――――――――
在中国,《海底两万里》和《神秘岛》最早都是由中国青年出版社出版的。
《海底两万里》于1961年8月第一次出版,是这本书的阀一个中译本,译者曾觉之。
而《神秘岛》则于1957年5月就出版了,译者联星,也是首译。可惜的是对照其它译本发现,这个译本略有删节。

问题九:想买几本凡尔纳小说,求个翻译比较好的版本! 中国青年出版社
相似回答