作为兼职翻译,如何防止被黑翻译公司骗?

个人认为应遵循以下原则:1. 翻译公司正规,有营业执照,网站等证明文件。2.稿费一翻一结,稿件较长时应分阶段结。请大家补充

说说我的看法,跟你探讨一下。
翻译被骗,我大概分这样三种情况。
1)让翻译预付定金或者资料邮寄费等。
简单地说,让先交钱的都不要信!可以饿死这类骗子。
2)从开始就没打算付费,骗译的。
防止这种骗术的方法就是:
试译的话,字数300上下比较正常。
正式委托的话,第一次接稿字数就上万的,还是留神点为好。
不过这种骗子不多,因为每个人只能骗一次,需要不断地换人去骗。
这样很难保证译稿质量,翻译公司也就很难维持它的上级客户。所以做不长。
3)翻译公司开始有心委托,结果译稿质量不合格,没能从客户那里拿到钱,于是翻译公司也拒绝给翻译付费。(我觉得很多纠纷属于这种情况)
正常情况下,翻译公司认可翻译的水平了,才会委托,拿到稿子后,哪怕上级客户不满意,
翻译公司也应该给翻译付费。但现实是,很多翻译公司只知道赚取中介费,却把选择翻译
失败的风险转嫁到翻译身上。自己没能正确判断翻译的水平,结果做砸了,从上级客户那里
拿不到钱,于是就拒绝给翻译付费。
另外有些翻译不能正确认识自己的水平,为了接稿跟翻译公司夸大自己的能力,
翻译公司相信了,就委托。结果上级客户不认可稿子质量,不给钱,然后翻译公司也拒付翻译。
于是翻译大骂翻译公司是骗子。
这种纠纷是两方面原因引起的:一个是翻译公司能力不够,判断不准翻译的水平。一个是翻译
能力不够,又夸大自己能力去接稿。
避免第三种“骗术”的方法也就是:接稿时跟翻译公司确认,哪些情况翻译公司会拒绝付费。
如果它回答,“上级客户不满意,我们拿不到钱,也会拒付”,那你就要警惕一下了。
我合作的几家国外翻译公司,都不是这样。而国内的翻译公司大多都是这样。现实让人无奈。
再一个就是翻译应该客观了解自己的水平,找高手给自己一些点评。夸大自己实力从翻译公司
那里接到稿子了,后边还有被拒付的风险。也就是说,翻译能力还不是很高的时候,遇到骗子(被拒付)的概率也大。

语言没有组织好,回答的有些凌乱。抱歉。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-07-24
看见有人说翻译公司拒付很多时候是因为质量纠纷,其实很多时候不是,就是骗你没商量。
很多人都不明白的一点是 骗子套路越深骗的就越长久 每个人都骗的骗子 是做不长久的 而有选择性的骗才具有迷惑性 (小稿支付 大额赖账 等等) 所以遇到稿费纠纷,不要动不动就怀疑是不是质量不好什么的 !
北京晟十力翻译公司黄春杰就是这样,我朋友和她合作,前面两个小的校对稿都支付了,第三个上万的稿件就拖欠最后赖账,朋友已经在移动微法院起诉了,法律会惩罚这种行业败类。
第2个回答  2011-10-21
签翻译合作合同,保留证据。必要时去劳动仲裁申诉追问

问题是兼职大多是在线联系,往来只能建立在互信的基础上,我做兼职这么长时间,最近第一次栽在上海汇天赋翻译公司的手里,翻译界出这种败类,可悲!

追答

嗯,总会有不讲信用的人或单位的。这个还真没法避免,实在不行,你可以通过淘宝担保交易来进行,也就是先让他们付款,然后在翻译。等翻译完成后,再确认。
不过这样很多公司基本不会同意的。

第3个回答  2020-07-29
翻译公司是否可以因质量问题拒付稿费,这个分情况:
1 交稿后,翻译公司在审核稿件过程中发现问题可以要求译者修改;如果双方有签订合同具体规定了质量标准,经过修改还不合格的可以根据合同扣除小比例的稿费;
2 不管有没有合同规定质量评判标准,如果翻译公司将稿件交给了上家,则视为翻译公司认可了稿件的质量,这种情况不能再借口客户说质量不好来扣费,顶多译者可以帮忙修改。
遇到拖欠稿费的情况,可以曝光或起诉,现在有移动微法院,在线立案打官司。
需要法律咨询找我。
相似回答