您的阳光对着我的心头的冬天微笑,
从来不怀疑它的春天的花朵.
---泰戈尔《飞鸟集》
鸟儿愿为一朵云.
云儿愿为一只鸟.
---泰戈尔《飞鸟集》
我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣.
在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果.
---泰戈尔《飞鸟集》
小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”
太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默.”
---泰戈尔《飞鸟集》
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,
我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息.
---泰戈尔《飞鸟集》
完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽.
---泰戈尔《飞鸟集》
夏天离群漂泊的飞鸟,
飞到我的窗前鸣啭歌唱,
一会又飞走了.
而秋天的黄叶无歌可唱,
飘飘零零,
叹息一声,
又落在窗前了.
———泰戈尔《飞鸟集》
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美.
---泰戈尔《飞鸟集》
《飞鸟集》
泰戈尔
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了.
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sigh.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里.
A Groupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了.
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻.
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢.
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了.
The mighty desert is burning for the love
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考