田家留客王建翻译

如题所述

家徒四壁的穷苦农民热情招待投宿他家的诗人王建主仆,他虽然知道诗人是“明府”(明府是县令,诗人实际上当时是县丞,这里用明府是泛指),但是他招待诗人丝毫没有巴结诗人的动机。老实巴交的贫苦农民根本不懂得怎么巴结人,他就是一个至今还生活在中国许多偏远山村的老农。
王建此诗,并不仅仅是要描写这种淳朴的民风,他还描写了安史之乱数十年后所谓“元和中兴”时期作为全国最发达地区的二京地区老百姓的生活现状。诗人在赴任昭应县丞的途中写了此诗,昭应县位于二京附近,县丞又是一县的业务总管,他沿途更愿意关注的当然是老百姓的生活现状而不是民风,因此,明写民风,实际上是要反映民生,这是这首诗值得称道的艺术手法。
诗的前四句写老农对诗人的招待情形:给诗人端上“新浆”,给诗人的马添上“粟”(粗粮,当然是好的草料),安排诗人的僮仆等着吃饭。不同的规格显示不同的身份,被诗人的四句诗交代得井井有条,这显示出诗人叙事笔法的精妙。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答