日语短语修饰名词的用法

如题所述

第1个回答  2022-07-10
汉语中常常有把两句话变成一句话的时候,比如第一句“这是资料”,第二句“明天会议中使用”如果这两句话合成在一起就变成“这是明天会议中使用的资料”合起来的话中比原来的两句话只多了个“的”字。那我们看看日语是如何表达的呢?第一句“これは资料です”第二句“明日会议で使う”合起来“これは明日会议で使う资料です”。什么都没有多,也可以理解成在日语中,一个短句或者一个动词可以直接修饰一个名词。可是要注意!,动词一定要用简体,不用敬体。比如,“那是一家倒闭公司”。“あれは倒产した会社です”不能说“あれは倒产しました会社です”。

一起来看看更多的例句。

小句(动词简体形)+名词 は 名/形 です(动词小句修饰名词而形成的小句做主语)

(1)私が明日乗る飞行机は中国航空です。(我明天乘坐的飞机是中国航空公司的。)

(2)小野さんが作る料理はおいしいです。(小野做的菜很好吃。)

(3)森さんが买った本はこれです。(森买的书是这一本。)

第(1)(2)小句,是表示将要发生的动作,东经日语 所以用了动词的基本型,第三句,已经发生的动作,用了动词的「た」型。

日语中名词前面常常有很长的定语,例如下面的句子:

昨日父はデパートで日本制のカメラを买いました、そのカメラはとても安かったです。

可以变化为一个句子---->

昨日父がデパートで买った日本制のカメラはとても安かったです。
相似回答