我递过几次的学签,工签和移民签的申请里面关于中文一般都是两种:“Chinese”就是中文;"Cantonese“就是
广东话,即
粤语。我不记得有"Chinese Yuh",但是有那也就是指代"Cantonese"或"粤语",因为
维基百科上"Yuh"就是“Yue Chinese”的缩写,意思就是“粤语”。
除非你是香港,或澳门出生的,一般我们都选"Chinese"中文,或"Mandarin"普通话,就可以了。因为加拿大文件和移民局也只会接受英语或法语的文件,其它所递交的非官方语言文件都需要认证翻译的,所以只要你递交简体中文或粤语
繁体中文都无所谓,一样要翻译成英文。
希望能帮到你。