有没英语大佬帮我看看这段话有没有毛病,急,在线等?

If you look back world history you will find the rise of every superpower is accompanied by massive bloodshed,colonization,wars and massacre.
But there is one exception———China!
Since the founding of the People’s Republic of China, generations of Chinese people have dedicated themselves to the development of our country.
For the past 70 years the world has witnessed the peaceful rise of China.
帮我看看有没有语法错误或者用词不当之类的,谢谢

仔细看完,写得很好,没有语法问题。不过有两处个人觉得可以稍作调整:
1.massive bloodshed,colonization,wars and massacres四个词是否可以区分一下逻辑上的因果层次——by wars that had caused/ had brought about colonization,massacres and massive bloodshed.
2.读下来,我感觉你是站在第三者视角写这篇文章的,那么里面的our country应改为their country.

个人拙见,仅供参考。追问

请问楼上说的world history前要加the,对吗【原谅我互联网上的敏感】

追答

不用加the。world history大部分时候不用加the,只有在明确世界历史上(而非某国国别史或断代史上)的某些事件某些人物时可以加the。回到你的文章中,回首世界历史这类表达显然不用。当然若用history of the world是要加the的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-05-03

自己看

追问

翻译软件有些真的不可信

追答

把你想表达的用汉语打出来再翻译成英文看有没有区别

如果有

说明你错了

第2个回答  2021-05-03

有三处不当,修改建议如下:

1. the world history

2. war and massacre 或wars and massacres

3. our country改成their country(尽管你是Chinese people的一员,但还是要用their而不是our,因为前面的主语是第三人称复数Chinese people)。

相似回答