日文的原文是:
鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん
鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば
翻译成中文是:
雷神小动,刺云雨零耶,君将留?
雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。
扩展资料:
新海诚自称这次将首次制作以“恋”为主题的作品。新作的宣传词为“爱之往昔、孤悲的物语”。作品的标题《言叶之庭》直译为《言语之庭》,对此新海诚监督解释道:
在万叶假名时代,日本曾有过直接用汉字来表示“大和言叶”的时期,例如“春”(HARU)写作“波流”、“堇”(SUMIRE)写作“须美礼”,这是比现代的“春”和“堇”等汉字更有绘画性的语言表述方法。而在当时“恋”则写作“孤悲”。
在700年代,遥远的先祖就已经对恋的现象有了很深的认识。顺便一提恋爱是近代自西方输入的概念,过去的日本没有恋爱,只有恋。
作品虽然是以现代为舞台,但描写的却是这种恋——在爱到来之前孤独地希求着谁的这种感情,被融入了这部新作中。并非是与谁的爱或羁绊或约定,仅仅是想描写那伫立在遥远的身边的人 。
参考资料:百度百科-言叶之庭
日文的原文是:
鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん
鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば
翻译成中文是:
雷神小动,刺云雨零耶,君将留?
雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。
扩展资料:
《言叶之庭》自2013年5月在日本上映以来,截止到6月27日的时候观影人数已经突破10万大关,因此,日本多家影片决定延长上映时间,满足更多观众的观影需求 。
而在台湾上映三天也吸引了近2000人次入场观影,从原定三天9场增一倍变为19场。平均满座率高达90%,成为当周在台北市绝色影城满座率最高的影片。
《言叶之庭》除了在中国网络播出之外,还在中国大陆发售BD,BD授权福煦影视文化投资旗下上海易元文化传播代理发售,内容上和日版基本没有区别。
参考资料:言叶之庭_百度百科
本回答被网友采纳原文(出自万叶集):
雷神小动,刺云雨零耶,君将留?
雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。
日文:
鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん
鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば
译文:
隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此
隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地
扩展资料:
《言叶之庭》的导演新海诚曾执导过《星之声》、《秒速5厘米》、《追逐繁星的孩子》等动画电影该影片于2013年5月31日在台湾、香港、日本等地区同步上映。
与此同时乐视网也取得了电影的网络同步上映版权。电影《言叶之庭》曾获第17届 (2013年)蒙特利尔国际电影节最优秀长篇动画电影奖、第18届(2013)年神户动画奖、2013年日本iTunes Store最佳动画奖、
《言叶之庭》是新海诚执导的动画电影,由著名配音演员入野自由,花泽香菜担任配音。
该动漫主要讲述的是一个一心想当制鞋师的高中生与神秘的年长女性之间的爱情物语。故事则源于万叶集开篇的“孤悲”之恋。
万叶集是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。
所收诗歌自4世纪至8世纪中叶长短和歌,成书年代和编者,历来众说纷纭,但多数为奈良年间(公元710~794)的作品。
参考资料:百度百科 - 《言叶之庭》