帮忙用日语翻译这段话。 现在已经步入了深秋。刚好的天气,微微细风夹杂着秋的飒爽迎面袭来。老树上摇曳

帮忙用日语翻译这段话。
现在已经步入了深秋。刚好的天气,微微细风夹杂着秋的飒爽迎面袭来。老树上摇曳着成片的金色蝴蝶,连带着周边矗立的教学楼也披上了一层梦一般的金黄。夜晚,明镜般的月亮垂悬天际,冰清瀑布般倾泻在大地上,星空下的校园没一个角落都温柔如水。(千万不要用翻译器,拜托了!)

段々秋が深まってきました、今は秋晴れの上天気、繊细な风がさわやかく吹き抜け,老木の上に揺れる一面黄金色の蝶、连帯に周辺立てた校舎も梦のような黄金色に染められた。
夜、镜の様な月が夜空の际に浮かべる、まるで滝みたいにこの大地に降り注ぐ。星空下の校庭の隅まで水のように静まる。

だんだんあきがふかまってきました、いまはあきばれのじょうてんき、せんさいなかぜがさわやかくふきぬけ、おいきのうえにゆれるいちめんこがねいろのちょう、れんたいにしゅうへんたてたこうしゃもゆめのようなこがねいろにそめられた。
よる、かがみのようなつきがよぞらのぎわにうかべる、まるでたきみたいにこのだいちにふりそそぐ、ほそぞらしたのこうしゃのすみまでみずのようにしずまれる。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-11-03
日文不可能像中文一样的翻译,只能是大致上的意译
今はもうすっかり秋に入りった。心地よい天気、风が微かに秋の気配を缠って吹いてくる。金色の蝶々みたいな叶っぱが老木の上に揺るがす、隣の校舎まで金色が帯びてきた。夜になると、明镜のような月が空に出て、月光がまるで光の滝みたい地面にこぼれ落ちる、学园は星空の下でどこまでも优しく见える。
第2个回答  2014-11-03
すっかり秋の深まりを感じる季节になって、毎日は晴れ晴れいいお天気が続けています。そよ风は秋の香りを漂って优しく颜に当たって、思わず秋が来たなと感じてます。古い木の上に金色の蝶がのんびりに舞い上がって、周囲の高く耸え立つの教学ビルまでその金色に染められて一层に绮丽になってます。夜に入ると、镜のような月が空に升って来て、その明るさはまるで清々しい滝が天から流れ落ちて来て、神秘的な感覚が胸に留まってます。
相似回答