用英语和翻意译来介绍李白的简介

如题所述

Li bai (701-762), the word is too white, violet rove, and the "fallen" immortal.

Is a great romantic poet in tang dynasty, was later known as the "god".

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。

是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

扩展资料

李白生活在盛唐时期,性格豪迈,热爱祖国山河,游踪遍及南北各地,写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。

李白的诗,既豪迈奔放,又清新飘逸,而且想象丰富,意境奇妙,语言轻快,人们称他为“诗仙”。

李白的诗歌不仅具有典型的浪漫主义精神,而且从形象塑造、素材摄取、到体裁选择和各种艺术手法的运用,无不具有典型的浪漫主义艺术特征。

参考资料来源:百度百科-李白

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-22
  参考:

  李白生于701年2月8日 ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
  Li Bai was born in February 8th 701, word Taibai, constellations Qinglian, and banished immortal "". Is the great romantic poet of the Tang Dynasty, is known as the "immortal". And Du Fu and called "Du Fu", in order to and the other two poet Li Shangyin and Du Mu that "Li Du" distinction, Li Bai and Du Fu and collectively "big Du Fu". His hearty and generous love, drinking poetry, like to make friends.本回答被网友采纳
第2个回答  2020-01-13
参考:

李白生於701年2月8日 ,字太白,号青莲居士,又号「谪仙人」。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被後人誉为「诗仙」。与杜甫并称为「李杜」,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即「小李杜」区别,杜甫与李白又合称「大李杜」。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。


Li Bai was born in February 8th 701, word Taibai, constellations Qinglian, and banished immortal "". Is the great romantic poet of the Tang Dynasty, is known as the "immortal". And Du Fu and called "Du Fu", in order to and the other two poet Li Shangyin and Du Mu that "Li Du" distinction, Li Bai and Du Fu and collectively "big Du Fu". His hearty and generous love, drinking poetry, like to make friends.
第3个回答  2021-11-24
Li bai (701-762), the word is too white, violet rove, and the "fallen" immortal.
Is a great romantic poet in tang dynasty, was later known as the "god".
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。
是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
第4个回答  2022-09-19
Li Bai, the“Immortal of Poems"(诗仙),has long been considered the greatest romantic poet in Chinese literature.In his poems,imagination,exaggeration,diction(措辞) and sonorous(洪亮的) rhythms are blended effortlessly.Some of Li Bai's most famous poems include Thinking in the Silent Night(《静夜思》),Hard is the Road to Shu(《蜀道难》) and Dreaming of Sightseeing in the Tianmu Mountains(《梦游天姥吟留别》).
相似回答