CATTI三级笔译综合应该用什么词典背单词

如题所述

CATTI考试(备考)常用词典:

英译汉:

1、《新东方专八词汇》

2、《新东方-GRE词汇逆序记忆小词典》

3、刘毅5000词,10000词系列

4、范家材《三维英词》

汉译英:

1、卢敏《英语笔译常用词语应试手册(二\三级通用)》

2、中国日报《最新汉英特色词汇词典第6版》

3、《中高级口译口试词汇必备》

CATTI考试三级笔译实务科目可以带两本词典,一本英译汉,一本汉译英。综合科目不能带。

一、英译汉字典选择原则:

1、单词量越大越好。

2、最好围绕一个单词的中文解释多,词组全,例句多。

3、字典正文词条本身应收有尽可能全的人名,地名,度量衡和大事件名等专有名词

二、汉译英字典选择原则:

1、收词越多越好

2、单个中文词的例子越多越好。单个词条下的句子越多越好。

3、考试多为政策性死板文体。与时俱进。字典收新词越多越好。

考生要注意的是,考试不许带电子字典。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-09-13
官方不是有发布词汇手册么?主编王燕,那本书上提到了不少常见表达
我正在备考 CATTI 一级笔译,大家一起加油,欢迎交流
第2个回答  2018-11-16
ATTI综合全是选择题,核心在于词汇量。
综合参考用书:专八如鱼得水,GRE绿皮书;华研1000题
在备考过程中,总有人有这样一种误区: 题海战术。试想,你单词都不认识,不论你做多少套题,你的词汇量还是没有提高。我个人是坚持每天背单词,所以词汇量相对较大。在备考时,我没有采用题海战术,当然适当的练笔也是必要的,可以帮助你熟悉题型,这样可以做到有的放矢。比如,同义词替换,当我们背单词时,尽量英英背单词,用同义词或近义词来记单词,这样也可以扩大词汇量,建立词汇之间的联系。至于语法纠错题,如果语法不太好的同学,建议平时没事,就多看看语法书。总之,词汇的积累靠的不是考前临时抱佛脚,而是日积月累的坚持。
CATTI三级笔译综合科目题型介绍

综合能力部分:60道单项选择题,包括60道词汇语法,每小题1分,共60分
30 道阅读理解选择题,每小题1分,共30分,20 道完形填空选择题,有选项,每小题0.5分,共10分。满分100,考试时间共 120 分钟。综合能力部分考试基本要求:
1.掌握 5000 个以上英语词汇。
2.掌握英语语法和表达习惯。
3.有较好的双语表达能力。
4.能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本
忠实原文的事实和细节。
5.初步了解中国和英语国家的文化背景知识。
6.掌握并能够正确运用双语语法。
7.具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。
相似回答