日语に対して表示对比的时候前面是怎么接续的?

朝はパンを食べると答えた人が30%だったのに対して、ご饭を食べると答えた人は65%だった。

这儿为什么要用だったの?
书上说名词加な加のに対して、这儿为什么用な?

“に対して”作为句型有多种用法,但接法是一样的,即前面应接“体言”(名词,数词,代词)
而你的句子,因为接在句子后(也即接在了“用言或助动词”后,句子末尾都有“用言”或“助动词”构成,“だった”就是过去助动词),所以不能直接接续,就放上一个形式体言“の”,使其成为形式上的体言,就可以接上“に対して”了,日语的接法非常统一系统,其实这是一种变通的方法,使接续上保持一致。
另外,你说“名词加な+のに対して”,一般名词可以直接接“に対して”,如名词再+な,这本来应是“名词+だ”的判断句,如“会社员だ”(是公司职员),但“だ”是终止形,不可直接接“の”(形式体言),而需变成连体形“な”,才可接。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-11-13
大家在日语学习的过程中,在两个句子之间,我们会用到接续词,它表示两个句子之间的关系,那么日语中的接续词那么多,我们该如何进行区分呢,他们又有什么不同呢?通过两个句子之间的关系,我们可以将日语的接续词分成以下七种:

一、顺接型接续词
这是最常见的接续词,一般来说,前面的句子内容和预想导致的结果和后句的描述一致的一类词。比较常用的「だから」来表示所以、「ですから」相对「だから」更加有礼貌一些,当然还有「それで」、「したがって」、「そこで」、「そのため」、「その结果」「それには」等也同样可以表示顺接,将两个句子连贯起来。
二、逆接型接续词
这个也是经常会用到的接续词之一,当前面的句子内容和预想导致的结果和后句的描述情况相反的时候,我们就会用到它们,比如我们在书面写作时候会经常会用到「しかし」,口语中用的比较多的「でも」,它们所起的作用就是句子之间的逆接,有相同用法的词还有「けれども」、「ですけれども」、「だが」、「が」等。其中「それにもかかわらず」大家可以重点记忆一下,这个在写作的时候真的很好用,它的意思是“尽管如此…”

三、添加型接续词
前后两个句子所描述的内容与前面的句子相同或相似,后句一般来说是对前句的一个补充,比较常用的到的接续词就是「そうして」来表达“接下去、然后”的意思,还有「それで」来表示“因此”的含义,类似用法的接续词还有「ついで」、「それに」、「さらに」、「しかも」、「それも」、「そればかりか」、「おまけに」等,这些都是为了能够给前句做个补充,大家可以把它们记起来,这样我们在写作的时候才不会词穷。
四、对比型接续词
这类接续词的前后两句是有对照或者比较的关系,比如我们中文里的另一方面,我们就能够用「一方」或者「他方」来表示。当然还有「それに対して」和「逆に」,我们在写作中也会经常会用到,一般来说他们连接的是两个相反的观点。

五、同列型接续词
如果两个句子内容完全重复,只是换了一种表述方式,那么我们就可以用到这类接续词,比较常用的「すなわち」、「いいかえれば」、「换言すれば」等,一般来说,这里句子我们比较好辨认,因为他前后句的意思基本是相同的。
六、转换型接续词
当我们前一个话题已经差不多结束了的时候,这个时候就需要我们用到转换接续词去切换话题,这里我们看见比较多的是「ところで」、「ときに」、「はなしかわって」、「それでは」「じゃあ」等。

七、补足型接续词
前面的内容不够,需要后句对他进行补充的时候,我们就会用到补足型接续词,例如「というのは」表达的是“之所以会…是因为…”,是对前句意思的补充。例如我们对朋友说的话表示非常赞同,可以用「ごもっともです」来表示我们不能同意更多。我们再来看几个类似用法的接续词:「なんとなれば」、「それは」、「なぜかっていうと」等。

这是我今天对日语一些接续词进行的分类,当然这里只是一部分,大家有需要的话,可以私信我哦。希望对大家有用,喜欢我的文章的小伙伴们,
第2个回答  2013-10-11
 のに前面就是类似名词的接续用法。の前面是名词或形容动词时就要接な。但是这里整个句型的时态是过去时,回答早晨吃面包的有30%,与之相对的回答吃米饭的有65%。这里都是回答完了的,所以用过去时。30%是名词,所以用了だった+のに対して。
 明白了吗?
第3个回答  2013-10-11
の把前面的句子变成一个名词,然后加に対して表示对比。这里的の不是“的”的意思,而是把句子变成了名词。

なの是固定加名词的,比如问【为什么是寿司?】就是 【なぜお寿司なのか?】而如果是形容词,就是【なぜ美味しいのか?】【为什么好吃】

楼下说的也很不明觉厉。
第4个回答  2020-11-13
这里的だった是でした的简写,就是作为接续时使用的,意思是一样的。
相似回答