百岁老人、著名儿童文学家、翻译家、“没头脑”和“不高兴”之父 “老顽童”任溶溶走了,这位老人影响了几代孩子,陪伴几代人长大的动画《没头脑和不高兴》的作者,著名儿童文学作家、翻译家任溶溶先生今晨在上海离世,享年100岁。
其实任溶溶不仅是是中国儿童文学创作的先驱,同时也是一位伟大的儿童文学翻译家,老人家一生著作等身。曾翻译《木偶奇遇记》、《洋葱头历险记》、《夏洛的网》、《安徒生童话全集》、《长袜子皮皮》、《彼得潘》、《普希金童话诗》等世界级儿童文学经典,总字数逾千万字。
还有任溶溶先生原名本名任以奇,任溶溶实际是他女儿的名字,女儿出生时任老特别开心,就被他拿来当了笔名。没想到一用就是70多年。他曾在散文集《浮生五记》中解释道:“我是在她生下来那年开始专门做儿童文学工作的。
另外,我小孩子喜欢看的外文童话书,我都会找一下任溶溶翻译版本的,因为女儿实在太喜欢这个大师,太喜欢他的作品了。《没头脑和不高兴》就是大师任溶溶创作的,陪伴了我们一代又一代人。还有小孩子非常喜欢看的经典儿童作品《长袜子皮皮》和《柳林风声》,还有《夏洛的网》,都是任溶溶翻译的优秀儿童文学作品。
总结:可以说,我们几代人都是读着他的文字长大。任老一生为孩子带来了许多欢乐,为世界带来了许多温暖。世界也回报他以温柔,如今老先生驾鹤西游,魂归道山,在天堂中续写童话去了。任老是在睡梦中离开的。感谢任老为我们带来那么多的童年快乐时光。我想,任老可能只是去了另外一个童话世界而已。任老,一路走好!