洛神赋原文带拼音

如题所述

洛神赋原文带拼音如下:

黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名日宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞日:余从京域,言归东藩。背伊阙,越辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎荼皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。

乃援御者而告之日:“尔有规于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名日宓妃。然则君王之所见也,无乃是乎?其状若何?臣愿闻之。余告之日:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣隆秋菊,华茂春松。繁兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪。

远而望之,皎若太阳升朝雷,迫而察之,灼若芙渠出泳波。称纤得衷,修短合度、肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云警峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。

披罗衣之璀桑兮,理瑶碧之华瑶。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,电雾绡之轻据。微幽兰之芳兮,步别蹰于山隅。于是忽焉纵体,以邀以嬉。左倚采族,右萌桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濒之玄芝。

余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞,愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。

抗琼瑰以和予兮,指潜渊而为期。执着着之款实兮,惧斯灵之我欺,感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。于是洛灵感焉,徒倚彷徨,神光离合,乍明作阳。速轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步荷薄而流芳。超长吟以永幕兮,声哀厉而弥长。

尔乃众灵杂登,命传啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或抬翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹鲍瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻往之骑靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘,动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。

华容婀娜,令我忘餐于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉弯以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔,鲸貌踊而夹载,水禽翔而为卫。

于是越北让,过南冈,纤素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明挡。虽潜处于太明,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁,翼灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增幕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽以抗策,怅盘桓而不能去。

译文

黄初三年,我来到京都期凯,归渡洛水。古人曾说,此水之神,名字叫交妃,因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这喊。喊文云:我以京都治阳出发,向东回归封地到城,背着伊,越过镜,途经通谷,登上景山,这时日已西下,车因马乏,于是就在长满社葡草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。

自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。低头时还没有看见什么,一拾头,却发现了异常的象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“"你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!“车夫回答说:“臣听说河洛之神,名字叫必妃。

然而现在君王联看见的、草非就是她!她的形状怎样,原倒很相听听。"我告派他说:"她的形影,部然若l飞的鸿雁,婉约若游动的较龙,容光发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝重中升起的旭日:近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。

她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发警高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁自,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜的酒窝。

她姿态优雅玩媚,举止温文州静,情态柔美和顺,语辞得体可人。神服施奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答