急求口语化中翻英,不要机器翻,感谢! 很高兴从你的来信中听到你的近况已越来越好,更非常感谢您对於

急求口语化中翻英,不要机器翻,感谢!

很高兴从你的来信中听到你的近况已越来越好,更非常感谢您对於我此趟行程的建议与提醒!
我非常认同我们必须多花些时间在岛上,以了解所有现况、事务与地型,而现在我有个问题是,我所订的住房是不能退费的,在我抵达的当天,如果时间允许,是否能先至酒店办理入住后我们就往岛上出发?如此一来我们就可以开始一连串的行程。

I'm very glad to heard that you're getting very well, and also, I 'd like to thank you for your advice for my journey!
I' m affirmative with the idea that we need to spend more time on the island to learn more it, including situations, projects and terrain. However, what I doubt is that the room that I booked cannot be checked out. So,if time permit, can I check in the hotel and then leave for the island on my arrival ?Because in this way, we will start our journey continuously.
(人工翻译,谢谢采纳,不懂请追问)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-02
I'm very happy to hear from you that you're doing well these days, and I also preciate you for offering me suggesrtions for my trip.
I agree we must spend more time on the island, for we can find out current circumstance, work and topographic features. But I also got a problem: the hotel I reserved dosn't support reservation money repayment. On the day I arrive, if the time is fine, shall we go to the hotel and make a reservation for our recommandation first and then start our trip? So that we could start the whole journey.
第2个回答  2015-05-02
你可以淘宝里叫人翻,还算便宜的。
相似回答
大家正在搜