以子之矛陷子之盾何如的意思是什么?

如题所述

子:你,您。对对方的尊称。
陷:这里是刺的意思。
整句翻译:用你的矛来刺你的盾,(结果)会怎么样呢?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-13
用你的矛,刺你的盾,怎么样?
[原文]
楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
[译文]
楚国有个既卖盾又卖矛的人。(他)称赞他自己(的盾)说:“我这盾牌的坚固,没有东西能使它被刺穿。”(他)又称赞他的矛说:“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。”有人说:“用你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?”这个卖东西的人不能够回应了。那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的
第2个回答  2019-05-28
相似回答