英语alleviate和relief区别是什么?

如题所述

这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:


【含义解释】

1、alleviate    英[əˈliːvieɪt]    美[əˈliːvieɪt]    

vt.    减轻; 缓和; 缓解;    

2、relief    英[rɪˈliːf]    美[rɪˈliːf]    

n.    救济; 解脱; 宽慰; 轻松; (焦虑、痛苦等的)减轻; 消除; 缓和; 救援物品; 救济金; 调剂,轻松场面; 替班者; (被困城镇等的)解困,解围; 浮雕; 醒目效果;    

相同点:都可表示“减轻,缓和”

不同点:alleviate强调暂时或部分地缓解;relief指减轻负担、灾难、痛苦或恐惧,强调使能忍受或忘却。


【用法区别】

alleviate作动词 v. 时具有减轻(痛苦等),缓解,使缓和;减少,减小,缩小等意思。

relief作名词,意思是“救济;减轻,解除;安慰;浮雕”。


【典型例句】

alleviate的例句

    They alleviated the boredom of waiting by singing songs.
    他们以唱歌来减轻等候的厌烦。

    The doctor gave her an injection to alleviate the pain.
    医生给她注射以减轻疼痛。

    This medicine will alleviate your sore throat.
    这种药会减轻你的嗓子痛。

relief的例句

    The pills gave her some relief.
    药片减轻她一些痛苦。

    This medicine will give you quick relief.
    这种药将迅速解除你的病痛。

    A doctor's life is consecrated to the relief of suffering.
    医师的一生奉献于解除世人的疾苦。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-03
1.alleviate表示“减轻,缓解”意思的时候,和relieve是同义词,可以相互替换。
2.但relieve表示“解决(困难),解除(负担)”意思的时候,不能用alleviate替换,因为alleviate没有这个意思。
相似回答