日语 込む 入る 的区别

查了一下字典,字典里面込む的义项有一个就是
中に入る。「风が吹き―・む」「飞び―・む」「殴り―・む」
那么这两个词有区别么?

  込む

  【こむ】【komu】
  自动词・五段/一类
  1. 〈亦作「混む」〉混杂;拥挤。(物、人などがその场所いっぱいに集まる。混雑する)。
  连休に入ると、高速道路が込みはじめる。
  一进入连休,高速公路就拥挤起来了。
  2. 错综复杂;费工夫。(物事が细かく入り组む)。
  手の込んだ木雕り细工
  精巧复杂的木雕艺术品
  3. 〈接动词连用形后〉进入其中。((他动词の连用形に付いて)何か中に入る、または、中に入れるの意を表す)。
  风が吹き込む
  风吹进来
  4. 〈接动词连用形后〉充分;彻底。((他动词の连用形に付いて)みっちり、または十分にそうする意を表す。すっかり…する)。
  信じ込む
  深信不疑
  5. 〈接动词连用形后〉放入中间。((他动词の连用形に付いて)内部へと物事が入り组んで、密度が高まる意を表す)。
  子どもは饴を袋にいっぱい积み込ている。
  孩子正在把许多糖装进袋子里。
  入る

  【いる】【iru】
  古语
  1. (以「御入り候ふ」、「いらせたまふ」等形式表示)「行く」、「来(く)る」、「居る」的尊敬语。「いらっしゃる」。「おいでになる」。
  自动词・五段/一类
  1. 入,进入。(外から中に移动する。はいる)。(接在动词连用形下加强语气)表示一时很难摆脱某种状态(それから抜け出せない状态になる。)
  念が入って仕事をする。
  认真工作。
  2. 沉入,没入;隐入。(太阳・月が没する)。
  日が西に入る。
  太阳没入西方。
  东より出て、西に入る。
  (日、月)东出西落。
  3. 进行,处于某种状态。(进んで行き、ある阶段に达する)。
  あの女优さんは、堂にいった演技を持っています。
  那个演员的演技炉火纯青。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-05-28
押し入る【自五】
擅自进入;挤进
人ごみの中へ押し入る/挤进人群里. 用来表示人等有意识的生物的动作
———————————————————————————————————————————————割り込む【自他五】
挤进;硬加入;插嘴;(股市)下跌
人の话に横から割り込むな/人家谈话时,不要从旁插嘴.
插入的对象是些话题之类的。 希望以上内容能够解决您的问题!
希望能解决您的问题。追问

可是也有押し込む和割入る不是么……

本回答被提问者采纳
相似回答