「来ると言わねば、来ぬとも言わない」 句中的「ば」怎么解?翻译成如果的话,感觉没有这层逻辑关系啊。

如题所述

~言わねば:いうーいわ(いう的未然形)ーね(否定助动词ぬ的假定形)-ば(接续助词)构成假定条件从句~と言わねば:如果没听说要来的话。。。,
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-07-20
”如说来,也不(用)说不来“。。。
”要是说来,也就不说不来 “。。

'ば" = 如, 要是说。。。追问

还没有回答:行ってきました。为什么不直接写「来ました」,前面要加个「行く」

追答

好像说过了么。。都可以用。就是意境有些不同。
日本に 行きました 到日本了
日本に 来ました 来日本了
日本に 行って来ました 来到了日本。 (到日本已经好几天了)

追问

ありがとう

第2个回答  2016-07-20
地方 的意思
相似回答