曹植的千古名诗

如题所述

七哀
曹植
明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁,言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。君若清路尘,妾若浊水泥。浮沉各异势,会合何时谐?愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依。
诗文翻译:
明月挂在高楼之上,洒下的光芒在楼间幽移不止。
楼上有一个哀愁的妇人,她正在兀自哀怨、叹息。
想问楼上唉声叹气者是谁?回答说是漂泊客之妻。
丈夫离开自己超过了十载光阴,妾身常常一个人。
夫君似路上的清尘般飘忽,妾身似浊水中的淤泥。
清尘污泥各自不同,它们何时才能相互汇合碰撞?
如果可以我愿化作西南风,消失人间拥入夫君怀!
可是夫君胸怀早已不再开放,我还有什么可依靠?
”借问叹者谁,言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。“想问楼上唉声叹气者是谁?回答说是漂泊客之妻。丈夫离开自己超过了十载光阴,妾身常常一个人。诗人用“宕子妻”自比,以思妇被遗弃的不幸遭遇来比喻自己在政治上被排挤的凄凉孤楚处境,以思妇与丈夫的离异来比喻他和皇兄曹丕之间“浮沉异势,不相亲与”,进一步以“清路尘”与“浊水泥”来比喻二人之间的境况悬殊。
”君若清路尘,妾若浊水泥。浮沉各异势,会合何时谐?“曹植于此自比“浊水泥”的弃妇,“清路尘”指的是曹丕曹睿。曹丕继位后不再顾念手足之情,疏远甚至防范著自己的亲弟。曹睿称王时,曹植多次上表上书自试,终究无法获得任用。夫妻本来像清尘和污泥那般命拴一体,如今丈夫却像路上的轻尘,自己则成了水中的浊泥。轻尘浮空飞扬,浊泥却深沉水底,一浮一沉地位迥不相同,什么时候才能重会和好?所以曹植用了浊泥和清尘的远离相互映照,衬托出和兄长侄子形势两异的遥远距离。
”愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依。“曹植盼望着骨肉相谐和好,期盼能在曹丕曹睿身旁效力献功。所以他说但愿能化作一阵西南风,随风重投丈夫,也就是兄长侄子的怀抱。可是丈夫的怀抱若是不开展,曹丕曹睿始终防我疑我,做妻子的我无人可依靠,曹植“戮力上国,流惠下民,建永世之业,流金石之功”的抱负就不能实现。曹植的这首幽寂清冷的诗,本意是借情宣怀,发泄自身怀才难遇的愤懑之情,却因此处一句”愿为西南风,长逝入君怀“的爱情宣言,千百年来广为后世传颂,世人”误解“了诗人的本意,不知曹植当作何感想……
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答