将《琴女与球手》改成文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-08

1. 把白话文改为文言文

童子时,父令卖旗,不欲,强之,谓壮吾胆云。

与旗出,窘,匿之同窗竞日。夜归,父见旗如数,责。自言臊。父欲言而走。

翌日,约一长伴,貌铁心棉。与之约,钱自我入,旗从彼出,遽从行。

行而商,价高而否。索其律,得中价,售多。行人壮之,喜,益售。“媪,欲旗乎?”媪靡然曰:“子大善,旗一。”喜,货如是也。

自东而西,途远不自疲。辰时启,酉时归,旗乃罄。

归,严慈俱喜,利之。

世事皆理也,其一钱不善得,其二事须壮而行也。

2. 帮翻译2篇文言文改成现代文

1

弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的

2

孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论。就问他们在辩论什么。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。

前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像盘子碗口那样小,这不正是远的显得小而近的显得大吗?”

另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不正是近的就觉得热,远的就觉得凉吗?”

孔子听了,不能判断谁是谁非。两个小孩嘲笑说:“谁说你多智慧呢?”

3. 寻个高手给这些话改成古文,谢谢啊

尔等因何自相忧烦?知其非善,弗如相忘?如此自得其乐,从旁亦不多言。(如果真的放不下,自己给自己找痛苦又是何必那。这句话貌似有语病?“若无能相忘,何必与己之悲苦?”暂时翻译成这样吧。。)

蹉呼!然世道缘何至此?天下皆狂,或唯吾痴癫?性知而言,喜则近,恶而远。而人闻声而无所知耶!唯吾自醒之,可有过?吾言非妄语,非谗言,缘何尽皆与我之不利耶?!罢,朋辈皆如此,吾唯独善其身,不闻世事而已!

想必楼主年纪尚浅,内心也过于敏感吧!放开一点,慢慢改变。有时候废话也是不可取的。随着年龄和阅历的增长,这些都不是问题,记住,少说话,多做事,用行动证明一切!

很久没接触古文了,翻译起来有点吃力了,有不到之处,还望指正。

4. 文言文改写成白话文

这已经是白话文了。

看来得给你补一下语文,文言文是我国古代的官方文体,从明清开始到近代,我国发展出了白话文,白话文接近口语,老百姓容易懂得。你这段话应该是近代人写的。

文言文改写成白话文:

要读书和做人,首先要立下志向。想想从古代以来的圣明贤达的人和英雄豪杰像我这么大的年纪时,是什么样的志向?是什么样的学问?是什么样的才干?我现在哪一样比得上他们呢?想想父母让我读书,请老师来教课,是什么样的愿望?是什么样的深意?我哪一样对得起父母?看同龄的一辈人,父母常常夸赞的人,是怎么样的好?父母常常批评的人,是怎么样的坏?好的要学,坏的一定不能学。心里面要像明白了,坚定信念,每个念头都要学好,每件事情都要学好,自己有坏的地方全部要深刻醒悟坚决改正,一定不能有一点点放松,不能照原来那样地能混就混。一定要争取像古代的圣明贤达的人和英雄豪杰小时候那样,才能对得起父母的用心,不被别人耻笑。志向怕不树立,更怕不坚定。偶然听到一段好话,听到一件好事,也知道心动羡慕,当时也说我要像他一样。没过几天,这个念头就不知道扔到哪里去了。这是你的意志不够坚定,还因为不能立下志向的原因。如果一个心思向上,还有什么事业不能成功的呢?

顺便bs一下一楼的,就知道分,一点网络道义都没有。就像有人落水了,他的同伴拿出身上仅有的几百块钱求你救人,你却说:才几百块钱,连我洗澡的钱都不够。