英语 "你懂什么呀?!" 怎么说?

就是表示对对方的无知的反问.

You do know nothing! 是正解!!不过通常把do去掉,不然与语气太过强烈了!建议是:You know nothing about it!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-21
You understand anything
第2个回答  2008-07-21
You don't know anything!
第3个回答  2008-07-21
地道的翻译是译成祈使句,英语和汉语的表达习惯有差异,不能问句就译成问句,该该句表达一种强烈的情感,应该译为:
You can make little of it!
第4个回答  2008-07-21
You do know nothing!
第5个回答  2008-07-21
Hey!listen,do you really think you know about it?

或者Do you really know something??
相似回答