日语中的文法和语法到底有什么区别?

如题所述

汉语中的语法,英语中grammar这个词所对应的是「文法」这个词
「文法」指的就是一种语言的字词句子文章构成的基本规律
比如日语句子成分中的主语、目的语、补足语、客语、主题、连用修饰语等的关系和构成
日语的单词音便(おんびん)现象,连浊(れんだく)现象,汤桶読み,构词法,用言的一系列活用都属于文法内。
文法更具体化细节化简单化就是现在大多数学生学习日语所学习的句型(文型)
举个例子来说,~つもりです(表示打算的句型)其实是形式体言(形式名词)つもり用法的具体化的表现形式。

至于日语中的语法(ごほう)
有两层意思
第一层意思即等同于文法这个词
第二层意思即是使い方,也就是词句的用法,说简单点就是表现方法对不对
也就是有时候语法上虽然对(文法が正しいが)但是表现方法不对(语法が正しくない)的问题
也就是语法上没错但是日本人不那么说
日语能力考试中有一种题型,考察一个单词,然后列出四个句子,让你选择这个词在哪个句子中用的最恰当最合适,这里考察的其实就是语法(ごほう)而不是文法(ぶんぽう)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答