上以式朴忠,拜以为相是什么文言文句式?

如题所述

“上以式朴忠,拜为齐相”的文言句式是:省略句中的宾语省略。句子中“拜”这个谓语的后面应该有宾语“之”或者“其”,代称“式”。因为上半句中提到了“式”,这里就蒙前省略了。翻译成现代汉语时,要补出省略的宾语,意思才清楚。

“上以式朴忠,拜为齐相。”出自《汉书•卜式传》。上:皇上。以:认为。式:卜式。朴忠:朴实忠厚。拜:任命、提拔。为:做。齐相:齐王的丞相。整句话翻译成现代汉语是:皇上认为卜式为人朴实忠厚,任命(他)做齐王的丞相。

文言文中,省略宾语是常见的特殊句式。例如:

1、南取百越之地,以()为桂林、象郡。(《过秦论》)

2、尉剑挺,广起,夺( )而杀尉。(司马迁《陈涉世家》)

3、每字为一印,火烧( )令( )坚。(沈括《活板》)

4、项王曰:“壮士!赐之卮酒。”则与( )斗卮酒。(司马迁《鸿门宴》)以上例句的括号中,都蒙前而省略了宾语。

文言文中的特殊句式

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答