网球王子全国大赛三首主题曲的中文歌词

抱えたキセキ,恋の激ダサ绝顶和Flower-咲乱华-
非常感谢!!!!
我已经加分了···

抱えたキセキ
作词: 绵贯辰也
作曲・编曲:sly
歌:青酢 (龙马、手冢、不二、大石)
专辑: 抱えたキセキ

※日文歌词

抱えたキセキ

明けていく空
目覚めてく街で
ボクらはこの
今(とき)を生きている

走り出した想い
横目で追い越し
进んでく

优し过ぎた あの日ボクらきっと
このココロ つき动かしてく

そうさ始まった恋のように
辉いた未来(あす)を见る
抱えたキセキ 信じて
さぁ 涂り替えた壁越えて
辉いた向こう侧へ
裸足で 駆け抜けてく

駆け抜けた Distance
移りゆく Everyday
ボクらもこの
季节(とき)を翅(めぐ)ってる

溢れ出した想い
もう振り向かずに
进んでく

瞳闭じて 鲜やかに映すよ
この胜负(ゲーム) もう止められない

そうさ羽ばたいた梦のように
煌いた地図(あす)描く
手にしたチカラ 信じて
さぁ 涂り替えた壁越えて
辉いたその先へ
梦中で 駆け出してく

降り出した雨に打たれ
伤つく梦の花
吹き抜ける风に揺られ
明日(あす)は强く咲ける きっと

始まった恋のように
辉いた未来(あす)を见る
抱えたキセキ 信じて
さぁ 涂り替えた壁越えて
辉いた向こう侧へ
裸足で 駆け抜けてく

--------------------------------------------------------------------------------

※英文拼音歌词

kakaeta KISEKI

Aketeiku sora
Mezameteku machi de
BOKUra wa kono
Toki wo ikiteiru
Hashiri dashita omoi
Yokomede oikoshi
Susundeku

Yasashi sugita Anohi BOKUra kitto
Kono KOKORO Tsuki ugo kashiteku

Sou sa hajimatta koi no you ni
Kagayaita asu wo miru
Kakaeta KISEKI shinjite
Saa nuri kaeta kabe koete
Kagayaita mukou ga wahe
Hadashide kake nuketeku

Kakenuketa Distance
Utsuriyuku Everyday
BOKUra mo kono
Toki wo megutteru

Afuredashita omoi
Mou furi mukazu ni
Susundeku

Hitomi tojite azayaka ni utsusu yo
Kono GE-MU mou tomerarenai

Sou sa habataita yume no you ni
Kirameita asu ekaku
Te ni shita CHIKARA shinjite
Saa nuri kaeta kabe koete
Kagayaita sono saki he
Muchuu de kakedashiteku

Furidashita ame ni utare
Kizutsuku yume no hana
Fukinukeru kaze ni yurare
Asu wa tsuyoku sakeru kitto

Hajimatta koi no you ni
Kagayaita asu wo miru
Kakaeta KISEKI shinjite
Saa nuri kaeta kabe koete
Kagayaita mukou ga wahe
Hadashide kake nuketeku

--------------------------------------------------------------------------------

※中文翻译 BY绅佑

拥抱奇迹

渐露曙光的天空
逐渐苏醒的街上
我们在这个
时代活著

奔驰的思念
用眼神超越
向前迈进

过分温柔 那天我们一定
在心中 也跟著激动不已

是的就如同已开始的恋爱
看见闪耀的未来
相信拥抱的奇迹
来吧 越过不断改变的困难
朝著闪耀的那端
以赤脚 奔驰超越

穿越了的Distance
逐渐推移的Everyday
我们也在这个
季节里展翅

满溢出的思念
已经无法回头
向前迈进

闭上双眼 鲜明地映在脑海
这场比赛的胜负 已无法停止

是的就如同想飞翔的梦想
描绘闪耀的未来地图
相信握住的力量
来吧 越过不断改变的困难
朝著闪耀的前方
在梦中 开始起跑

被落下的雨打著
受伤的梦想之花
在狂风之中摇动
明天会更坚强地绽放 一定

如同已开始的恋爱
看见闪耀的未来
相信拥抱的奇迹
来吧 越过不断改变的困难
朝著闪耀的那端
以赤脚 奔驰超越
---------------------------------------------------
2007/12/14
Flower-咲乱华-
作词: HINA
作曲: 渋谷郁央
编曲: don@bay
歌: GIGS (越前リョーマ、手冢国光、迹部景吾、真田弦一郎)
专辑: Flower-咲乱华-
发行日: 2006年5月31日

--------------------------------------------------------------------------------

※日文歌词

Flower-咲乱华- (龙马、迹部、手冢、真田、合唱)

どんな色で着饰れば
自分らしくいられる?
ビルに欠けたあの空は
教えてはくれない

迷い込んだ迷路にも
必ず出口はある
立ち止まってしまったら
答えには着けない

求めてるものが何だって
结末を急いじゃ 现在(いま)がつまらないぜ

咲き乱れて 华丽に舞え
プライドは脱ぎ舍てろ
夸り高く 魂(こころ)燃やせ
伪りの色じゃ
本物にはなれやしないぜ

今すぐに欲しいものは
本当はわかっている
身体が震え出すほどの
最高のスリル

たどり着く场所が何処だって
结末を急いじゃ 未来(あす)がつまらないぜ

爱しいほど 胸を焦がせ
忧郁さえ巻き込んで
狂おしくも 奇丽になれ
伪りの色じゃ
本物にはなれやしないぜ

形のない光がさす
场所で君を待っている

咲き乱れて 华丽に舞え
プライドは脱ぎ舍てろ
夸り高く 魂(こころ)燃やせ
终わらない旅へ
爱しいほど 胸を焦がせ
忧郁さえ巻き込んで
狂おしくも 奇丽になれ
伪りの色じゃ
本物にはなれやしないぜ

--------------------------------------------------------------------------------

※英文拼音歌词

Flower-咲乱华-

donna iro de kikaza reba
jibun rashiku irareru
BIRU ni kaketa ano sora wa
oshiete wa kurenai

mayoi konda meiro nimo
kanarazu deguchi wa aru
tachito matte shi mattara
kotae ni wa tsukenai

motome teru mono ga nan datte
ketsumatsu o isoija ima ga tsumaranaize

saki midarete karei ni mae
PURAIDO wa nugi sutero
hokori takaku kokoro moyase
itsuwari no iroja
honmono ni wa nareyashi naize

ima suguni hoshii mono wa
hontou wa wakatte iru
karada ga furuedasu hodono
saikou no SURIRU

tadori tsuku basyo ga doko datte
ketsumatsu o isoija asu ga tsumaranaize

ito shii hodo mune o kogase
yuu utsu sae maki konde
kuruoshiku mo kirei ni nare
itsuwari no iroja
honmono ni wa nareya shinaize

katachi no nai hikari ga sasu
basyo de kimi o matte iru

saki midare te karei ni mae
PURAIDO wa nugi sutero
hokori takaku kokoro moyase
owara nai tabi e
itoshii hodo mune o kogase
yuu utsu sae makikonde
kuruoshiku mo kirei ni nare
itsuwari no iroja
honmono ni wa nareya shinaize

--------------------------------------------------------------------------------

※中文翻译 by 炭

要用什麼颜色去装饰
才能保有自我
在大楼上那片欠缺了的天空
不肯告诉我

就算闯进了迷宫
也一定有出路
因为站在原地
所以无法得到答案

无论追求的东西是什麼也好
如果急於追求结果 「现在」就会很无聊

尽情的绽放吧 变得更华丽
放下尊严
高尚的赞赏 灵魂(心)燃烧起来 *
虚伪的色彩 永远不会成真

现在追求的东西
其实我心知肚明
身体开始抖震
这是最高的惊险

无论要到达的是什麼地方
如果急於追求结果 「未来」就会很无聊
所爱的东西 在心中燃烧
连忧郁都能卷进
就算疯狂 也要变得华丽
虚伪的色彩 永远不会成真

我在无形之光照耀的场所等待著你

尽情的绽放吧 变得更华丽
放下尊严
高尚的赞赏 灵魂(心)燃烧起来 *
向著永无休止的旅程
所爱的东西 在心中燃烧
连忧郁都能卷进
就算疯狂 也要变得华丽
虚伪的色彩 永远不会成真

----------------------------------------------------

恋の激ダサ绝顶(エクスタシー)!
作词: 白井裕纪
作曲/编曲: 真崎修
歌: by断ち切り队
(不二周助:甲斐田ゆき、白石蔵ノ介:细谷佳正、千歳千里:大须贺纯、宍戸亮:楠田敏之)
专辑: 恋の激ダサ绝顶(エクスタシー)!
发行日: 2007年10月31日

--------------------------------------------------------------------------------

※日文歌词

恋の激ダサ绝顶(エクスタシー)!

何度も1人の夜をあきれるほど重ね
今顷気がつけばまだ恋した事が无い

カッコつけてるつもりでいても 何故か空回りして
何となくただ受け流すだけ それでいいと思ってた

何かを変えなくちゃ ダメだと知った
いつまでも逃げてる それじゃ激ダサだぜ

何度も1人の夜をあきれるほど重ね
今顷気がつけばまだ恋した事が无い
移り行く この街で 恋を捕まえて绝顶(エクスタシー)!

プライドだけがあればいいのさ そう信じ込んでいた
结局いつも上手くいかずに やり过ごしていたけど

ホントはモテたいのに ウソをついてた
勘违いしている これじゃ激ダサだぜ

ここから 全て始まる 胸騒ぎを舍てて
今すぐ 闭ざされている そのドアを开けたい
移り行く この街で 恋を捕まえて绝顶(エクスタシー)!

出来ないから八つ当たりてるのかい?
有り得ないと最初から逃げるのかい?
そうじゃないだろ

こんなに汚れた窓じゃ何も见えないだけ
今なら何をすべきかもう分かってるだろ

何度も1人の夜をあきれるほど重ね
今顷気がつけばまだ恋した事が无い
移り行く この街で 恋を捕まえて绝顶(エクスタシー)

--------------------------------------------------------------------------------

※中文翻译

绝顶激恋

曾有好几次 独自度过的夜晚多到令人厌烦
现在 若意识到的话 原来还未曾谈过恋爱

即使想要装作帅气的样子 为什麼还是徒劳无功
总以为把事情敷衍过去 那样就好了

了解到不改变什麼 是不行的
一味的逃避 那样不就很差劲

曾有好几次 独自度过的夜晚多到令人厌烦
现在 若意识到的话 原来还未曾谈过恋爱
在这条 不断改变的街道上 捕捉恋爱的机会 绝顶(Ecstasy)!

只要保有尊严就足够了 一直这麼深信著
结果却总是 无法变得更好 做得太过火了

其实想要受到女生欢迎 却说了谎
一直误解著 这样不就很差劲

一切的一切 都从这里开始 抛下心中的不安
现在想马上 打开那扇 被关起来的门
在这条 不断改变的街道上 捕捉恋爱的机会 绝顶(Ecstasy)!

因为自己办不到 就要迁怒别人吗?
不可能的话 一开始就要逃避吗?
不会是那样的吧

像这样 满是污垢的窗户 是无法看见什麼的
假如现在 该做什麼事 应该都已经了解了吧

曾有好几次 独自度过的夜晚多到令人厌烦
现在 若意识到的话 原来还未曾谈过恋爱
在这条 不断改变的街道上 捕捉恋爱的机会 绝顶(Ecstasy)!

器官,那么久竟然没人答你,幸好偶然发现.下次发个悬赏,保证回答的人踊跃.哈哈.

参考资料:网王歌词库

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答