关于莎士比亚‘as you like it’的理解```

第二幕第七场``
. As You Like It (Act II, Scene vii)
William Shakespeare

Background
The following is a famous monologue from the Bard's comedy masterpiece, As You Like It, in which through the mouth of a melancholy youth, Jaques, a humorous and ironic account is given of the different stages of a man's life.

[JAQUES] All the world's a stage, [杰奎斯] 大千世界是个舞台,
And all the men and women merely players; 所有男男女女不外是戏子;
They have their exits and their entrances; 各有登场和退场,
And one man in his time plays many parts, 一生扮演着那么些角色,
His acts being seven ages. At first the infant, 七样年龄分七幕.首先是婴儿,
Mewling and puking in the nurse's arms; 在奶妈怀中啼哭着,呕吐着.
Then the whining school-boy, with his satchel 接着是狼嚎着的小学生,背者书包,
And shining morning face, creeping like snail 挂着洁亮晨光的面孔,象蜗牛般
Unwillingly to school. And then the lover, 勉强爬行上学.跟着是情人,
Sighing like furnace, with a woeful ballad 息得象熔炉,专为情妇的
Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier, 娥眉作悲歌.随后是士兵,
Full of strange oaths, and bearded like the pard, 胡子象豹的,满是新奇的骂人话,
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, 吵架时鲁莽冲动,却热衷荣誉,
Seeking the bubble reputation 追求那泡沫的名声
Even in the cannon's mouth. And then the justice, 连火炮口也不怕.然后是法官,
In fair round belly with good capon lined1, 那好圆的肚子用上等的阉鸡填满,
With eyes severe and beard of formal cut, 眼色严峻,胡须正经,
Full of wise saws and modern instances2; 多的是智慧的格言,日常的事例 ——
And so he plays his part. The sixth age shifts 演着自己.第六样年龄
Into the lean and slippered pantaloon3, 化作瘦削的,穿便鞋的傻老头,
With spectacles on nose and pouch on side, 鼻子戴眼镜,身边挂钱袋;
His youthful hose4, well saved, a world too wide 年的裤,好好的储存了,已太宽松,
For his shrunk shank; and his big manly voice5, 合收缩了的小腿;雄壮的嗓子
Turning again toward childish treble, pipes 转向小孩的高音,听来
And whistles in his sound. Last scene of all, 象打呼哨.最后的一场戏 ——
That ends this strange eventful history, 结束这变化莫测的戏剧的一场 ——
Is second childishness and mere oblivion6; 是再来的幼稚,全然的健忘,
Sans teeth, sans7 eyes, sans taste, sans every thing. 没牙齿,没眼力,没口味,没一切.

该怎样理解?
是说人很渺小,还是怎样?

第1个回答  2008-08-27
皆大欢喜(As You Like It)(四大喜剧之一)
莎士比亚的名著

另,as you like it直译是如愿以偿的意思

人生就像一部七幕剧
最后一幕是
返回童年
返回茫然
没有牙齿
没有眼睛
没有味觉
任何东西都没有。
相似回答