77问答网
所有问题
当前搜索:
陆机拟明月何皎皎翻译原文
灭烛怜光满,披衣觉露霜滋;不堪盈手赠,还寝梦佳期。这首诗的含义是什么...
答:
尾联“不堪盈手赠,还寝梦佳期”进一步书写了对友人的一片深情。“不堪”,不能。“盈手”,满手,一满把。“佳期”,重逢之期,欢会之期。我不能捧一把月光赠给远方的亲友,只希望能在梦中与你重相聚。这里暗用
陆机
《
拟明月何皎皎
》“照之有馀辉,揽之不盈手”诗意,并且进一步升发,表现...
望月怀远
翻译
答:
连上两句是说,室内望月,因熄灭了烛光,更觉月色皎洁可爱;披衣出门,因望月直到夜深,感到露水已沾湿了衣襟。(8)不堪:不能。盈手:满手,意即捧满手。
陆机拟明月何皎皎
》:"照之有余辉,揽之不盈手。"此用其语,寄寓相思之情。(9)还:回到。寝:卧室。梦佳期:在梦中去得到美好的约会吧。
灭烛伶光满 皮衣觉露滋 不堪盈手赠 还寝梦佳期
答:
望月怀远 唐*张九龄 海上生
明月
,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。隔着遥远的距离,我的相思和牵挂,就像是晶莹月光一般,不能捧在手中送给你。惟一能和你见面的可能,就是在梦中,因此我决定去寻找睡眠,寻找重逢的喜悦。在现实的播弄下,...
安寝的引证解释安寝的引证解释是什么
答:
安寝的引证解释是:⒈安睡。引语出《诗·小雅·斯干》:“下_上簟,乃安斯寝,乃寝乃兴,乃占我梦。”汉扬雄《上书谏勿许单于朝》:“故北狄不服,中国未得高枕安寝也。”晋
陆机
《
拟明月何皎皎
》诗:“安寝北堂上,明月入我牖。”唐李景亮《李章武传》:“自食饮毕,安寝。至二更许,灯在床之...
关于借月喻思乡的古诗和解释
答:
晋人
陆机拟
古诗《
明月何皎皎
》有“照之有余辉,揽之不盈手。”句,诗中的“不堪盈手赠”即由此化出。随之而来便产生寻梦之想。这是一种无可奈何的痴念。但借此更衬托出诗人思念远人的深挚感情,使诗的怀远更为具体、更有含蕴。诗便在这失望和希望的交集中戛然收住,读之尤觉韵味深长。诗题《...
海上生
明月
,天涯共此时的上联下联是什么?
答:
“盈手”,满手、一满把。“佳期”,重逢之期、欢会之期。我不能捧一把月光赠给远方的友人,只希望能在梦中与你重相聚。这里暗用
陆机
《
拟明月何皎皎
》“照之有馀辉,揽之不盈手”诗意,并且进一步升发,表现出绵绵不尽的情思。这首诗抒写了对远方友人的深挚的思念之情,情真意切,感人至深。
余晖意思解释
答:
巖云掩竹扉,去鸟带馀晖。——(唐)戴叔伦《山居即事》诗 第二天,他们把扫帚肩到汤河口交货的时候,落日的余晖已经映红终南山的峰颠了。——柳青 《创业史》第一部第二三章 2、充足的光辉。安寝北堂上,明月入我牗。照之有馀晖,揽之不盈手。注——《文选·
陆机
〈
拟明月何皎皎
〉》诗 遗...
望月怀古的古诗
翻译
答:
陆机
《
拟明月何皎皎
》:“照之有余辉,揽之不盈手。”盈手:双手捧满之意。盈:满。三、
译文
海上面升起了一轮明月,你我天各一方共赏月亮。有情人怨恨漫漫的长夜,彻夜不眠将你苦苦思念。灭烛灯月光满屋令人爱,披衣起露水沾挂湿衣衫。不能手捧美丽银光赠你,不如快如梦与你共欢聚。望月怀远张九龄译文导读:《望月...
关于清风闲云的诗句(有关闲云的诗句)
答:
明月几时有?把酒问青天——宋.苏轼《水调歌头》 6. 海上生明月,天涯共此时——唐.张九龄《望月怀远》 7. 明月却多情, 随人处处行——宋.张先《菩萨蛮》 8. 明月照高楼,流光正徘徊——三国.魏.曹植《怨歌行》 9. 照之有余辉,揽之不盈手——晋.
陆机
《
拟明月何皎皎
》 10. 月出惊山鸟, 时鸣春涧中——...
海上生
明月
天涯共此时意思
答:
“海上生
明月
,天涯共此时”的意思是:茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯共相望。【出处】《望月怀远 / 望月怀古》——唐·张九龄 海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。【
译文
】茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
陆机诣王武子原文及翻译
陆机文赋原文及释文注音
文赋陆机翻译
文赋原文及译文
文赋原文逐段翻译
陆机拟古诗十二首原文
典论论文原文及译文
楚辞章句序原文及翻译
世说新语原文及翻译