77问答网
所有问题
当前搜索:
英译汉的理解
翻译并分析逻辑(
英译汉
答:
a suitable language for the educated people of the period to learn.抓住主要结构:Due to...Latin had high prestige and manage practical uses, and was therefore...。这样分析不知道是否明白?另外,其实这类句子都是要你
理解
以后自己来组词造句,不能按字按词一个个照搬翻译的哦!
请对以下英文进行
英译汉
,汉文进行
汉译
英,谢谢
答:
跨文化交际不仅需要另一种语言的知识,而且也需要对非语言行为(手势、面部表情)以及文化行为、价值、习俗
的理解
。这是一种不仅理解单词,而且要理解隐藏的含义、动机和意图的能力。当然,该学习过程并不容易,也许需要扩展你的文化行为及视角来容纳文化的差异。Cross-cultural communication/intercultural ...
为什么说英文是形合的语言,而汉语是意合的语言?
答:
汉语重意合,句子之间常靠内部的逻辑关系联系在一起,所谓“形散而神聚”;而英语重形合,句与句之间往往靠各种语言形式紧密结合,不少翻译者因此提出过在
英译汉
时要采用意合法,
汉译
英时要使用形合法。但英语重形合、汉语重意合,并不意味着英语完全不用意合或汉语一概排斥形合。1. 英语的形合结构及其翻译...
英语一和英语二的翻译一样吗?
答:
而英语二是全篇翻译。在英语一里面,它是阅读
理解
部分的Part C,出题形式是提供一篇约400词的文章(字数和难度与阅读理解Part A的文章相似),在5个句子下面画线,要求学生将画线句子译成中文。而英语二的
英译汉
是单独的一个部分,翻译的内容不是画线句子,而是“一个或几个段落”。
跪求英语翻译(
英译汉
)二
答:
在晚宴上餐桌礼仪。人们去一个正式的西方宴会的第一次可能感到惊讶,在西方文化的餐桌礼仪,…知道他们将会帮助你留下一个好印象具有良好的餐桌礼仪意味着
理解
,比如,如何使用刀叉,何时祝酒以及如何在餐桌上表现…你会发现你的餐巾旁边的一个小圆面包和三glasses-one为白葡萄酒、红酒、一座为水有两副刀叉放在...
文化差异对翻译的影响
答:
英、汉两种语言都有悠久的历史,它们在各自民族的发展中,又都积累和创造了很多具有各自民族风格和地方色彩形象生动的语言,这些语言更具有鲜明的文化知识内涵特色,它们只表达某种语言所独有的事物和现象,无论形式和内容上在另一种语言中都不容易找到相对应的比较现象。这就需要在
英译汉
中
理解
原文所涉及的历史背景、...
浅谈英语翻译对阅读教学的影响
答:
此外,在句子的翻译中,还有助于加深学生对句子结构
的理解
。(二)有助于学生语篇理解力的提高 在语言技能中,听读能力属于接受性技能,说写能力属于运用性技能,英语翻译法则是一种集结了语言的接受性与运用性为一体的综合性技能,是对学生语言水平的全面体现。翻译的过程表现为理解与表达,学生在
英译汉
...
英语专业八级考试中
汉译
英和
英译汉
各占多少分值?怎么去备考呢?_百度知 ...
答:
在TEM8翻译考试中,尤其是在
英译汉的
项目中,对原文
的理解
是按照要求完成翻译的第一步。学生拿到试卷后,应先仔细阅读原文,尽可能地全面领会原文的意思、语气、风格等。特别是要注意原文中的难点,因为这些难点的翻译常常关系到译文能否忠实于原文的问题。在历年的TEM8翻译考试中,学生一般能正确译出原文中较为容易理解的...
英译汉
小说生动化的例子有哪些
答:
英译汉
小说生动化的例子有哪些如下:My shock and embarrassment at findingmother in tears on Wednesday was a perfectindex of how little I understand the pressure onher.周三我发现妈妈哭泣时感到的震惊和窘迫,充分证明了我有多么不
理解
妈妈身上的压力。星期三,我发现妈哭了,我感到震惊和窘迫,...
paraphrase是
英译汉
吗
答:
Paraphrase的根本意思就是根据原文的意思以自己的 话重新表达出来 二、Paraphrase的目的主要有三种:1.提高论文的水平以及深度 2.展现你对于原文
的 理解
3.用简单的文字更清楚的表达复杂的原文或者理论 三、一个优秀的paraphrase包含以下特点:1.paraphrase写作只能包含作者的观点,不得更改或是加入自己的观点。
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜