77问答网
所有问题
当前搜索:
英译汉在线翻译句子
你好英文
翻译
器
答:
一、谷歌
翻译
:谷歌翻译作为入门级别的翻译软件,基本上家喻户晓。谷歌浏览器有全网页翻译的内置引擎,翻译上不论是
汉译
英还是
英译汉
,基本能符合科研需要。Google翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供109种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、
句子
和网页翻译。可分析的人工翻译文档越...
英译汉
试题
答:
1 "if you want to say okay,don't make a circle with your thumb and first finger."the woman announced “如果你想说“ok",不要用大拇指和食指作成圆圈状。”女人说。2 that means okay here in the USA,but in the Soviet Union it has a dirty meaning 那个(手势)在美国这里是”...
又来了 ,
英译汉
,这次
翻译
两句话 和分析下第二句的
句子
成分
答:
otherwise-stay-at-home partner 另外那个呆在家里的伴侣 第一句的意思是:但是在今天,一个专职家庭主妇(主夫)的额外收入不能够弥补的起家庭遭受的不幸。(家庭遭受的变故)。
句子
成分分析:1、这句话的主干是Both the absolute cost of healthcare and the share of it borne by families have...
翻译
英语
句子
答:
由于没有前后文,只能
翻译
出表面的可能意思,如下:I go down and join a lengthy file of people winding its way out into the open.我平静下来,加入了一长队蜿蜒至出口的人群之中。go down and join是谓语 a lengthy file of 一长队 winding its way out into the open 现在分词做后置定语...
高分求
汉译
英
答:
3G时代的来临,也预示着中国将要以3G发展为契机,优化市场结构。中国现有五家主要电信运营商:分别为中国移动,中国联通,中国电信,中国网通,中国铁通。包括了两家移动通信运营商和三家固定通信运营商。但是在用户数、盈利能力方面,中国移动较遥遥领先领于其他四家企业。 如果完全依靠市场竞争,中国移动...
汉译
英
句子
:A和B在同一所学校吗?
答:
原句:A and B are in the same school.提问:Are A and B in the same school?看起来是有点怪怪的,不过这是个完全正确的一般疑问句。原句:A and B are playing soccer.提问:Are A and B playing soccer?原句:I'm cooking rice.提问:Are you cooking rice?这种
句子
类型的一般疑问句...
悬
汉译
英
答:
The word "悬" in Chinese can be translated into English as "hang" or "suspend." It carries a sense of hanging in the air or being suspended, often implying a sense of uncertainty or absence. It can evoke the image of something that is not firmly anchored or has no clear ...
「根本停不下来」如何
翻译
成英文?
答:
当然,
英译汉
的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是
句子
通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。第五、插入法 就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所
翻译
的句子中,不过这种...
远在他乡的游子会借此寄托自己对家乡和亲人的思念。用英语怎么
翻译
答:
Travellers who are far away from home will take this opportunity to place their thoughts on their hometown and relatives.远在他乡的游子 travellers who are far away from home 他乡 a place far away from home 寄理想、情感于某人或某事物上 place hope on 把他们的想法放在家乡...
外
汉译
英
答:
"中"和"内"在中文中对应的是"inside"和"inner",它们表示事物的中心或内部部分。"里"在某些情况下也译为"inner",但在口语或非正式场合中,它可能更倾向于表达亲切或家常的感觉。在英语中,"English"就是英语本身的名称,没有特定的中文对应词,直接使用即可。"外"在中文中有多种
翻译
,如"Wà i...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜