关于薛瑄文言文答:余之家人执而至前,数之曰:“天之生材不齐,有能者必有病,舍其病,犹可用其能也。今汝无捕鼠之能,有噬鸡之病,真天下之弃材也哉!”遂笞而放之。 3. 求文言文《孙奇逢传》的翻译 原文: 孙奇逢,字启泰,又字锺元,容城人。 少倜傥,好奇节,而内行笃修。负经世之学,欲以功业自著。 年十七,举明万历...
人事部·卷六十二原文_翻译及赏析答:安仁独涕拜辞而去,朝野义之。后卒于恒州刺史。 又曰:王义方,泗州涟水人也。少孤贫,事母甚谨,博通五经,而謇傲独行。初举明经,因诣京师。中路逢徒步者,自云:"父为颍上令,闻病笃,倍道将往焉,徒步不前,计无所出。"义方以所乘马与之,不告姓名而去。 《老子》曰:大道废,有仁义。 又曰:失道而后德,失...
关于“孝”字的资料。。。注意,我不要作文,只要资料答:“不孝有三,无后为大”是孟子在评价舜结婚的事情时说的,完整的原话是:“不孝有三,无后为大,舜不告而娶,为无后也,君子以为犹告也”。从原文里能看出,这里的“无后”,并不是指没有后代,是没有尽到后辈的责任的意思。翻译成现代的话,意思是“不孝有三种,以不守后代之责为大。舜没有告知父母就结婚了...
疾退子传文言文答:【译文】 何攀,字惠兴,是蜀郡郫地的人。他在州里任职主薄,上司刺史皇甫晏被牙门张弘所陷害,被诬告有大逆之罪。当时何攀正在守母丧期间,就到梁州上奏章,证明皇甫晏不会谋反,皇甫晏的冤情因此而得到平反。 王濬在益州时,将他征辟为别驾。王濬计划攻打吴国,派遣何攀奉表去拜会台阁,口头陈述计谋。皇帝下诏两次...
《后汉书、班梁列转》的翻译答:师,边境各国因震惊而响应,于是打开西域,设置都护。然而焉耆王舜、舜子忠惟独谋划反叛,依仗地势险要,毁灭都护,并殃及吏士。先帝重视百姓性命,害怕大兴兵役,因此派军司马班超驻军在于寞以西。班超于是越过葱领,到达县度,出入二十二年,西域各国没有不归顺的。改立他们的国王,安定那裹的人民。不劳动中原之力。不...
古代“陷人于不义”的故事原文是什么答:出自《孝经 谏诤章》:【原文】曾子曰:“若夫慈爱、恭敬、安亲、扬名,则闻命矣.敢问子从父之令,可谓孝乎?”子曰:“是何言与!是何言与!昔者,天子有争臣七人,虽无道,不失其天下;诸侯有争臣五人,虽无道,不失其国;大夫有争臣三人,虽无道,不失其家;士有争友,则身不离于令名;父有争子,...