陶答子妻文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-20

1. 陶答子妻文言文翻译

陶答子妻就是陶大夫答子的妻子。

答子治理陶邑三年,名声并不好,但家财却三年富了三倍。他妻子多次告劝,不听。

过五年,退休回家,有上百辆装满财物的车子随后。宗族的人们杀牛庆贺,他妻子却抱着孩子哭泣。

婆婆生气说:“这多部吉利!”答子妻说:“他才能浅薄而官大,这是遭遇(婴害:遭害、遭遇);没有功绩而家暴富,这是积祸殃。从前,楚国一个叫子文的令尹(官),使国家得到安治,自家穷而国家富有,国王敬他、百姓爱他,因此,幸福延及子孙,大名留在后人的心中。

现在,答子不是这样,贪求大富,不顾后害。我听说过南山有黑豹,雾雨中七日不下山觅食,为什么呢?是因为自己爱惜斑斓的皮毛,所以藏身远离雨害。

只有猪狗不择食,为了自己长膘,坐着等死而已。今答子治理陶邑,家富国贫,上级不喜欢,百姓不爱戴,败亡的征候已经显现了。

希望我和年幼的小儿子都能脱离灾祸。”婆婆怒,不再理她。

过一年,答子的家果然因盗窃遭惩处,只有他母年高老免予刑罚。答子妻与小儿子发送回家养婆婆,有了善终。

有见识的人说答子妻能以义换利,离开丈夫虽违封建礼法,但能保全自身可以有机会赡养婆婆,可谓有远见了。《诗经》说:“百尔所思,不如我所之。

(你们所想的许许多多办法,总不如我得以自尽其心为好。)”正可以解释这件事。

望能有所帮助。

2. 陶答子妻文言文翻译

陶答子妻就是陶大夫答子的妻子。答子治理陶邑三年,名声并不好,但家财却三年富了三倍。他妻子多次告劝,不听。过五年,退休回家,有上百辆装满财物的车子随后。宗族的人们杀牛庆贺,他妻子却抱着孩子哭泣。婆婆生气说:“这多部吉利!”答子妻说:“他才能浅薄而官大,这是遭遇(婴害:遭害、遭遇);没有功绩而家暴富,这是积祸殃。从前,楚国一个叫子文的令尹(官),使国家得到安治,自家穷而国家富有,国王敬他、百姓爱他,因此,幸福延及子孙,大名留在后人的心中。现在,答子不是这样,贪求大富,不顾后害。我听说过南山有黑豹,雾雨中七日不下山觅食,为什么呢?是因为自己爱惜斑斓的皮毛,所以藏身远离雨害。只有猪狗不择食,为了自己长膘,坐着等死而已。今答子治理陶邑,家富国贫,上级不喜欢,百姓不爱戴,败亡的征候已经显现了。希望我和年幼的小儿子都能脱离灾祸。”婆婆怒,不再理她。

过一年,答子的家果然因盗窃遭惩处,只有他母年高老免予刑罚。答子妻与小儿子发送回家养婆婆,有了善终。有见识的人说答子妻能以义换利,离开丈夫虽违封建礼法,但能保全自身可以有机会赡养婆婆,可谓有远见了。《诗经》说:“百尔所思,不如我所之。(你们所想的许许多多办法,总不如我得以自尽其心为好。)”正可以解释这件事。

望能有所帮助。

3. 陶苔子妻古文翻译

应为《陶答子妻 》。答子,人名。其妻远见卓识,为保持高洁的品性,不怕违抗封建礼教。

《陶答子妻 》原文:

陶大夫答子之妻也。答子治陶三年,名誉不兴,家富三倍。其妻数谏,不用。居五年,从车百乘归休,宗人击牛而贺之,其妻独抱儿而泣。姑怒曰:“何其不祥也!”妇曰:“夫子能薄而官大,是谓婴害;无功而家昌,是谓积殃。昔楚令尹子文之治国也,家贫国富,君敬民戴,故福结于子孙,名垂于后世。今夫子不然,贪富务大,不顾后害。妾闻南山有玄豹,雾雨七日而不下食者,何也?欲以泽其毛而成文章也,故藏而远害。犬彘不择食以肥其身,坐而须死耳。今夫子治陶,家富国贫,君不敬,民不戴,败亡之徵见矣。愿与少子俱脱。”姑怒,遂弃之。

处期年,答子之家果以盗诛,唯其母老以免。妇乃与少子归养姑,终卒天年。君子谓答子妻能以义易利,虽违礼求去,终以全身复礼,可谓远识矣。《诗》曰:“百尔所思,不如我所之。”此之谓也。

大意:

陶答子妻就是陶大夫答子的妻子。答子治理陶邑三年,名声并不好,但家财却三年富了三倍。他妻子多次告劝,不听。过五年,退休回家,有上百辆装满财物的车子随后。宗族的人们杀牛庆贺,他妻子却抱着孩子哭泣。婆婆生气说:“这多部吉利!”答子妻说:“他才能浅薄而官大,这是遭遇(婴害:遭害、遭遇);没有功绩而家暴富,这是积祸殃。从前,楚国一个叫子文的令尹(官),使国家得到安治,自家穷而国家富有,国王敬他、百姓爱他,因此,幸福延及子孙,大名留在后人的心中。现在,答子不是这样,贪求大富,不顾后害。我听说过南山有黑豹,雾雨中七日不下山觅食,为什么呢?是因为自己爱惜斑斓的皮毛,所以藏身远离雨害。只有猪狗不择食,为了自己长膘,坐着等死而已。今答子治理陶邑,家富国贫,上级不喜欢,百姓不爱戴,败亡的征候已经显现了。希望我和年幼的小儿子都能脱离灾祸。”婆婆怒,不再理她。

过一年,答子的家果然因盗窃遭惩处,只有他母年高老免予刑罚。答子妻与小儿子发送回家养婆婆,有了善终。有见识的人说答子妻能以义换利,离开丈夫虽违封建礼法,但能保全自身可以有机会赡养婆婆,可谓有远见了。《诗经》说:“百尔所思,不如我所之。(你们所想的许许多多办法,总不如我得以自尽其心为好。)”正可以解释这件事。

逐字逐句解释的,望能帮助你。

4. 陶 ( )之妻

陶答子妻

《陶荅子妻》原文-出自《列女传》之《贤明》

1、陶荅子妻:陶大夫荅子之妻也。荅子治陶三年,名誉不兴,家富三倍。其妻数谏不用。

2、陶荅子妻:居五年,从车百乘归休。宗人击牛而贺之,其妻独抱儿而泣。姑怒曰:“何其不祥也!”妇曰:“夫子能薄而官大,是谓婴害。无功而家昌,是谓积殃。昔楚令尹子文之治国也,家贫国富,君敬民戴,故福结于子孙,名垂于后世。今夫子不然。贪富务大,不顾后害。妾闻南山有玄豹,雾雨七日而不下食者,何也?欲以泽其毛而成文章也。故藏而远害。犬彘不择食以肥其身,坐而须死耳。今夫子治陶,家富国贫,君不敬,民不戴,败亡之徵见矣。愿与少子俱脱。”姑怒,遂弃之。

3、陶荅子妻:处期年,荅子之家果以盗诛。唯其母老以免,妇乃与少子归养姑,终卒天年。君子谓荅子妻能以义易利,虽违礼求去,终以全身复礼,可谓远识矣。《诗》曰:“百尔所思,不如我所之。”此之谓也。

4、陶荅子妻:颂曰:荅子治陶,家富三倍,妻谏不听,知其不改,独泣姑怒,送厥母家,荅子逢祸,复归养姑。

5. 求《女范捷录》全文及译文,谢谢

是因为太长了吗?共十一篇,只能写上这几篇 统论篇第一 乾象乎阳,坤象乎阴,日月普两仪之照。

男正乎外,女正乎内,夫妇造万化之端。五常之德着,而大本以敦,三纲之义明,而人伦以正。

故修身者,齐家之要也,而立教者,明伦之本也。正家之道,礼谨于男女,养蒙之节,教始于饮食,幼而不教,长而失礼。

在男犹可以尊师取友,以成其德。在女又何从择善诚身,而格其非耶?是以教女之道,犹甚于男,而正内之仪,宜先乎外也。

以铜为鉴,可正衣冠;以古为师,可端模范;能师古人,又何患德之不修,而家之不正哉! 后德篇第二 凤仪龙马,圣帝之祥;麟趾关雎,后妃之德。是故帝喾三妃,生稷契唐尧之圣。

文王百子,绍姜任太姒之徽。沩汭二女,绍际唐虞之盛。

涂莘双后,肇开夏商之祥。宣王晚朝,姜后有待罪之谏。

楚昭宴驾,越姬践心许之言。明和嗣汉,史称马邓之贤。

高文兴唐,内有窦孙之助。暨夫宋室之宣仁,可谓女中之尧舜。

乌林尽节于世宗,弘吉加恩于宋后,高帝创洪基于草莽,实藉孝慈。文皇肃内治于宫闱,爰资仁孝。

稽古兴王之君,必有贤明之后,不亦信哉。 母仪篇第三 父天母地,天施地生。

骨气像父,性气像母。上古贤明之女有娠,胎教之方必慎。

故母仪先于父训,慈教严于义方。是以孟母买肉以明信,陶母封鲊以教廉。

和熊知苦,柳氏以兴。画荻为书,欧阳以显。

子发为将,自奉厚而卸下薄,母拒户而责其无恩。王孙从君,主失亡而已独归,母倚闾而言其不义。

不疑尹京,宽刑活众,贤哉慈母之仁。田稷为相,反金待罪,卓矣孀亲之训。

景让失士心,母挞之而部下安。延年多杀戮,母恶之而终不免。

柴继母舍己子而代前儿,程禄妻甘己罪而免孤女。程母之教,恕于仆妾,而严于诸子。

尹母之训,乐于菽水,而忘于禄养。是皆秉坤仪之淑训者,母德之徽音者也。

孝行第四 男女虽异,劬劳则均。子媳虽殊,孝敬则一。

夫孝者,百行之源,而犹为女德之首也。是故杨香搤虎,知有父而不知有身。

缇萦赎亲,则生男而不如生女。张妇蒙冤,三年不雨。

姜妻至孝,双鲤涌泉。唐氏乳姑,而毓山南之贵胤。

庐世冒刃,而全垂白之孀慈。刘氏啮姑之蛆,刺臂斩指,和血以丸药。

闻氏舐姑之目,断发矢志,负土以成坟。陈氏方于归,而夫卒于戍,力养其姑五十年。

张氏当雷击,而恐惊其姑,更延厥寿三十载。赵氏手戮雠于都亭以报父,娟女躬操于晋水以活亲。

曹娥抱父尸于肝江,木兰代父征于绝塞。张女割肝,以苏祖母之命。

陈氏断首,两全夫父之生。是皆感天地,动神明,着孝烈于一时,播芳名于千载者也,可不勉欤! 贞烈第五 忠臣不事两国,烈女不更二夫。

故一与之醮,终身不移。男可重婚,女无再适。

是故艰难苦节谓之贞,慷慨捐生谓之烈。令女截耳劓鼻以持身,凝妻牵臂劈掌以明志。

共姜髡髦之诗,之死靡他。史氏刺面之文,中心不改。

皇甫夫人,直斥逆臣,膏斧钺不绝口。窦家二女,不从乱贼,投危崖而愤不顾身。

董氏封发以待夫归,二十年不沐。妙慧题诗以明己节,三千里复见生逢。

桓夫人义不同庖,而吟匪石之诗。平夫兵闾巷,而却阖闾之犯。

夫之不幸,妾之不幸,宋女以言哀。使君有妇,罗敷有夫,赵王之章止。

梁节妇之却魏王,断鼻存孤。余郑氏之责唐帅,严词保节。

代夫人深怨其弟,千秋表磨笄之山。杞良妻远访其夫,万里哭筑城之骨。

唐贵梅自缢于树以全贞,不彰其姑之恶。潘妙圆从夫于火以殉节,而活其舅之生。

谭贞妇庙中流血,雨渍犹存。王烈女崖上题诗,石刊尚在。

崔氏甘乱箭以全节,刘氏代鼎烹而活夫。是皆贞心贯乎日月,烈志塞乎两仪,正气凛于丈夫,节操播乎青史者也,可不勉欤! 忠义篇第六 君亲虽曰不同,忠孝本无二致。

古云:“率土莫非王臣”,岂谓闺中遂无忠义。咏小戎之驷,勉良人以君国同雠。

伐汝坟之枚,慰君子以父母孔迩。美范滂之母,千秋尚有同心。

封卞壶之坟,九泉犹有喜色。江油降魏,妻不与夫同生。

盖国沦戎,妇耻其夫不死。陵母对使而伏剑,经母含笑以同刑。

池州被围,赵昂发节义成双。金川失守,黄侍中妻女同尽。

朱夫人守襄阳而筑城,以却秦寇。梁夫人登金山而击鼓,以破金兵。

虞夫人勉子孙力勤王事,谢夫人甘俘虏以救民生。齐桓尸虫出户,晏娥逾垣以殉君。

宇文白刃犯宫,贵儿捐生以骂贼,鲁义保以子代先公之子,魏节乳以身蔽幼主之身。孙姬婢有,匍伏湖滨,以保忠臣血胤。

毛惜妓也,身甘刀斧,耻为叛帅讴歌。刘母非不爱子,知军令之不可干。

章母非不保家,愿阖城之俱获免。是皆女烈之铮铮,坤维之表表。

其忠肝义胆,足以风百世,而振纲常者也。 慈爱第七 任恤睦姻,根于孝友;慈惠和让,本于宽仁。

是故,螽斯缉羽,颂太姒之仁,银鹿绕床,纪恭穆之德。士安好学,成于叔母之慈,伯道无儿,终获子绥之报。

义姑弃子留侄,而却齐兵;览妻与姒均役,以感朱母。赵姬不以公女之贵,而废嫡庶之仪;卫宗不以君母之尊,而失夫人之礼。

庄姜戴妫,淑惠见于国风;京陵东海,雍睦着乎世范。是皆秉仁慈之懿,敦博爱之风,和气萃于家庭,德教化于邦国者也,不亦可法欤! 秉礼第八 德貌言工,妇之四行;礼义廉耻,国之四维。

人而无礼,胡不遄死,言礼之。

6. 许允丑妻文言文翻译现代文

东晋的许允娶了阮德慰的女儿为妻,花烛之夜,发现阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房,从此不肯再进。

后来,许允的朋友桓范来看他,对许允说:“阮家既然嫁丑女于你,必有原因,你得考察考察她。”许允听了桓范的话,果真跨进了新房。

但他一见妻子的容貌拔腿又要往外溜,新妇一把拽住他。许允边挣扎边同新妇说:“妇有‘四德’(封建礼教要求妇女具备的妇德、妇言、妇容、妇功四种德行),你符合几条?”新妇说:“我所缺的,仅仅是美容。

而读书人有‘百行’,您又符合几条呢?”许允说:“我百行俱备。”新妇说:“百行德为首,您好色不好德,怎能说俱备呢?”许允哑口无言。

从此夫妻相敬相爱,感情和谐。

7. 古文翻译

汉朝的时候,河南郡有一个很贤惠的女子,

人们不知道她的名字,

只知道她是乐羊子的妻子。

一天,乐羊子在路边捡到了一锭金子,

他把金子交给他的妻子,

他的妻子说:“我听说,有抱负的人,

从来不喝‘盗泉’的水,因为它的名字令人厌恶,

他宁愿一死,也不吃嗟来之食,

更何况是拣人家丢失的东西,

这样做会玷污品行。”

听了他妻子的话,乐羊子感到很惭愧,

就把那块金子扔到了野外,然后到远方去寻师求学。

一年以后,乐羊子回到家。

他的妻子跪在地上,问他回家的原因,

乐羊子说:“只是想家,没有别的原因。”

他妻子听到后,拿了一把剪刀站在织布机旁边,说到:

“这台织布机上的丝绸,是取自蚕茧内的丝,

在织布机上织成的,

一根丝接一根丝,才有一寸长,一寸接一寸,

才有一丈长,乃有一匹长,

但是如果我现在将它剪断,那么我原先的努力

和时间都将浪费,学习也是一样,

一天接一天,你积累新的知识,提高了你的品行,

如果你半途而费,那和剪断的绸子又有什么不同呢”

乐羊子听后很感动,

于是又去完成学业,

一连七年也没有回家。

相似回答