77问答网
所有问题
当前搜索:
翻译这段文字
帮忙把
这段文字翻译
成英文
答:
Social position is limited, the competition of the cruel made everyone must have the crisis. Professionals will inevitably hanging from a tree, and pass to just, more a skill much a minute of capital, have more choices. In college students' groups, double degree people looking for...
求
这段文字
的英文
翻译
答:
The spirit of the fun is infinite, priceless, it is not money, accumulated slowly, take up soon. The charm of spirit is not only their own happiness, can also be others happy.As the Qing Dynasty Xiao Lun said: " people such as the fertile land, have but grow seedlings to...
谁把我
这段文字翻译
一下
答:
My hometown, Jiangxi Province.The wide spread green, is the proudness of Jiangxi people nowadays. Jiangxi has a superb ecological environment, with a forest coverage rate as high as 60%, which is also the highest among all the provinces. Step into Jiangxi, green is all there ...
高手帮忙
翻译
一下
这段文字
,翻译成英文,谢谢!
答:
I've been in slient for a month, ain't I? In this month, I myself can't even tell how I feel, but I know it feels bad. You may have noticed, I've become silent in the dorm. This is all because of you. I am so afraid. Time has made me start forgetting your ...
将
这段文字翻译
成英文,谢谢~
答:
Most scentists do not suspect the current occurrence of global warming and human's participation in it anymore. They believe that global warming has a disastrous long term effect on the planet and humanity. Moreover, the climate transition will not steadily warm up the world just ...
求助,把下面
这段文字翻译
成英文。 《尘埃落定》是阿来的第一部长篇...
答:
《尘埃落定》是阿来的第一部长篇小说,2000年获第五届茅盾文学奖。小说描写了麦其土司所在地区各土司集团之间、土司家族内部、土司与其所统治的人民以及土司与中央政权之间错综复杂的矛盾斗争,揭示了作为藏族一支的康巴人在土司制度下延续了多代的沉重生活以及在大变革时代难以抗拒的命运安排,用形象的人物和...
有哪位大神知道
这段文字
怎么
翻译
成英语吗?出自老子的《道德经》。_百度...
答:
28.知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪 ,常德不离,复归於婴儿。知其白,守其黑, 为天下式。为天下式 ,常德不忒, 复归於无极。知其荣, 守其辱 ,为天下谷。为天下谷,常德乃足, 复归於朴。朴散则为器 ,圣人用之则为官长。故大制不割。Ned Ludd 译本(来源不明)28....
哪位高人帮我
翻译
下
这段
答:
给您一个内容比较正确的
翻译
:Good evening, London. Allow me first to apologize I do, like many of you, appreciate the comforts of the everyday routine the security of the familiar, the tranquility of repetition. I enjoy them as much as any bloke. But in the spirit of ...
请韩语高手
翻译
一下
这段文字
,急急急
答:
然而这狂风、大雪,冬天的行列,排得意外地长,似乎没有完尽的时候。有一天看见湖上冰软了,我的心顿然欢喜,说:“春天来了!”当天夜里,北风又卷起漫天匝地的黄沙,忿怒的扑着我的窗户,把我心中的春意又吹得四散。有一天看见柳梢嫩黄了,那天的下午,又不住地下着不成雪的冷雨,黄昏时节,严冬...
求助各位英语高手。。谢谢。。。麻烦帮帮我,
翻译
一下
这段文字
。
答:
(Scheyvens 2002).《贸易服务总协定》的目的是自由化服务贸易,使成员国允许外来企业自由进出本土市场,防止本国贸易保护主义。This would give foreign-owned companies with greater economic power an advantage over small domestic companies.这使得外来企业比小型的本国企业获得更有优势的经济力量。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜