77问答网
所有问题
当前搜索:
秦攻宜阳原文及翻译
请帮我把这段文言文
翻译
成白话文
答:
”赵累回答说:“攻打宜阳的
秦
将甘茂是寄居秦国的客将,如果攻打宜阳有功,就成了秦国的周公旦;如果不成功,就将在秦国被革除官职。秦武王不听群臣父兄们的意见,执意要进
攻宜阳
,如
宜阳攻
不下来,秦武王会以此为耻。大势如此,所以我说宜阳一定能攻下来。”周赧王说:“那么你替我谋划一下,我们...
秦攻宜阳
的
译文
答:
”赵累回答说:“攻打宜阳的
秦
将甘茂是寄居秦国的客将,如果攻打宜阳有功,就成了秦国的周公旦;如果不成功,就将在秦国被革除官职。秦武王不听群臣父兄们的意见,执意要进
攻宜阳
,如
宜阳攻
不下来,秦武王会以此为耻。大势如此,所以我说宜阳一定能攻下来。”周君说:“那么你替我谋划一下,我们应当...
甘茂
攻宜阳原文及翻译
,甘茂攻宜阳原文及翻译
答:
【
原文
】甘茂
攻宜阳
,三鼓之而卒不上。
秦
之右将有尉对曰:“公不论兵,必大困。”甘茂曰:“我羁旅而得相秦者,我以宜阳饵王。今攻宜阳而不拔,公孙衍、樗里疾挫我于内,而公中以韩穷我于外,是无伐之日已!请明日鼓之,而不可下,因以宜阳之郭为墓。”於是出私金以益公赏。明日鼓之...
今
攻宜阳
而不拔
翻译
答:
今
攻宜阳
而不拔
翻译
现在
宜阳攻
不下来
原文
:甘茂攻宜阳,三鼓之而卒不上。
秦
之右将有尉对曰:“公不论兵,必大困。”甘茂曰:“我羁旅而得相秦者,我以宜阳饵王。今攻宜阳而不拔,公孙衍、樗里疾挫我于内,而公中以韩穷我于外,是无伐之日已!请明日鼓之,而不可下,因以宜阳之郭为墓。
战国策 东周
翻译
答:
”赵累回答说:“攻打宜阳的
秦
将甘茂是寄居秦国的客将,如果攻打宜阳有功,就成了秦国的周公旦;如果不成功,就将在秦国被革除官职。秦武王不听群臣父兄们的意见,执意要进
攻宜阳
,如
宜阳攻
不下来,秦武王会以此为耻。大势如此,所以我说宜阳一定能攻下来。”周赧王说:“那么你替我谋划一下,我们...
甘茂
攻宜阳原文及翻译
答:
甘茂
攻宜阳原文及翻译
如下:一、原文。甘茂攻宜阳,三鼓之而卒不上。秦之右将有尉对曰:“公不论兵,必大困。”甘茂曰:“我羁旅而得相秦者,我以宜阳饵王。今攻宜阳而不拔,公孙衍、樗里疾挫我于内,而公中以韩穷我于外,是无伐之日已!请明日鼓之,而不可下,因以宜阳之郭为墓。”於...
甘茂
攻宜阳翻译
答:
甘茂
攻宜阳翻译
如下:1、
秦攻
打韩国的宜阳。楚怀王对陈轮说:“寡人听说韩侈是个聪明能干的人,熟习诸侯间的事情,大约能够避免宜阳的危亡。因为他一定能避免宜阳的危亡,所以我想先替他据守宜阳,以此使他们更加感激我们”。2、陈轮回答说:放弃这种想法,大王不要据守宜阳。凭韩侈的智慧,在宜阳都陷入...
秦攻宜阳
文言文
翻译
答:
"赵累回答说:"攻打宜阳的
秦
将甘茂是寄居秦国的客将,如果攻打宜阳有功,就成了秦国的周公旦;如果不成功,就将在秦国被革除官职。秦武王不听群臣父兄们的意见,执意要进
攻宜阳
,如
宜阳攻
不下来,秦武王会以此为耻。大势如此,所以我说宜阳一定能攻下来。"周君说:"那么你替我谋划一下,我们应当怎么...
请明日鼓之而不可下因以
宜阳翻译
答:
”於是出私金以益公赏。明日鼓之,宜阳拔。
原文翻译
:甘茂率兵攻打宜阳,三次击鼓进军而士兵不肯往前冲。秦国的右将军尉对他说:“您不用兵法指挥士兵作战,一定要陷入困境。”甘茂说:“我客居秦国而为
秦
相,因进军宜阳使秦王喜欢。现在
宜阳攻
不下来,孙公衍和樗里疾在国内毁败我,公仲韶又因韩国...
我羁旅而得相
秦
者 我以
宜阳
饵王
翻译
答:
我客居秦国而为
秦
相,因进军宜阳使秦王喜欢。
原文
:甘茂
攻宜阳
,三鼓之而卒不上。秦之右将有尉对曰:“公不论兵,必大困。”甘茂曰:“我羁旅而得相秦者,我以宜阳饵王。今攻宜阳而不拔,公孙衍、樗里疾挫我于内,而公中以韩穷我于外,是无伐之日已!请明日鼓之,而不可下,因以宜阳之...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜