77问答网
所有问题
当前搜索:
韩国名字翻译成英文怎么写
韩国人名
的
英文名怎么写
?
答:
韩国
人
名字英文
对照表:金(Kim)、李(Lee)、朴(Park)、安(An)、张(Jang)、赵(Jo)、崔(Choi)、陈(Jim)、韩(Han)、姜(Gang/Kang)、柳(Yu)、尹(Yun)、孙(Son)、具(Gu)、黑(Baek)、严(Eom)、吴(Oh)、全(Jeon)、黄(Hwang)、河(Ha)、玄(Hyeon)、申(Shin)、宋(Song)、车(Cha)、文...
韩国
人
名字英文
对照表
答:
总体来讲就是
韩国
人的
名字
绝大多数其实是个音译的问题,就好像我们叫Freud 弗洛伊德。只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合中文感觉的汉字
翻译
出来。实际上他们名字里使用的汉字(韩国人身份证上的汉字名)是国内基本上不会使用的生僻字,甚至是国内没有的字。比如说我男朋友的名字...
韩国
人
名字怎样翻译英文
名?
答:
韩国
人
名字英文
对照表:金(Kim)、李(Lee)、朴(Park)、安(An)、张(Jang)、赵(Jo)、崔(Choi)、陈(Jim)、韩(Han)、姜(Gang/Kang)、柳(Yu)、尹(Yun)、孙(Son)、具(Gu)、黑(Baek)、严(Eom)、吴(Oh)、全(Jeon)、黄(Hwang)、河(Ha)、玄(Hyeon)、申(Shin)、宋(Song)、车(Cha)、文...
韩国
人
名字英文
对照表
答:
总体来讲就是
韩国
人的
名字
绝大多数其实是个音译的问题,就好像我们叫Freud 弗洛伊德。只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合中文感觉的汉字
翻译
出来。实际上他们名字里使用的汉字(韩国人身份证上的汉字名)是国内基本上不会使用的生僻字,甚至是国内没有的字。比如说我男朋友的名字...
韩国
人的
名字怎么写
?
答:
韩国
人
名字英文
对照表:金(Kim)、李(Lee)、朴(Park)、安(An)、张(Jang)、赵(Jo)、崔(Choi)、陈(Jim)、韩(Han)、姜(Gang/Kang)、柳(Yu)、尹(Yun)、孙(Son)、具(Gu)、黑(Baek)、严(Eom)、吴(Oh)、全(Jeon)、黄(Hwang)、河(Ha)、玄(Hyeon)、申(Shin)、宋(Song)、车(Cha)、文...
韩国用英语怎么翻译
答:
你好!
韩国
South
Korea
n. 南韩;[例句]South Korea's imports of consumer products jumped 33% in this year.今年,韩国消费产品的进口激增了33%。
韩国
人的
英文名怎么翻译成
中文?
答:
名字翻译
是比较复杂的。正式场合使用需要当事人或相关人员确认!看
英文翻译
,太不靠谱。看韩文翻译都不能保证无误。因为一模一样的韩语名字,中文名字可能会有较大差别!
韩国
人
英文名
的拼写规则
答:
韩国
人的
姓名
拼写所遵循的是韩国式拼音。与我们中国大陆的汉语拼音一样,韩国也同样拥有自己的拼音体系,以保证本国姓名拼写
成英文
字母后同样具有法律依据。但韩国式拼音所体现的是文字的韩国语读音,这里是不能以我们的汉语普通话语音来理解了。另外韩国式拼音规则也有自己的特色,所以形成了韩国独特的拼音...
...So Im 我需要
翻译为
中文 请
怎么翻译
? 谢谢!
答:
看
名字
是
韩国
人的名字,韩国人的名字是按韩语发音采用
英文
直接写出,名字书写顺序采用英国人的名字,但文字却与中文相似或相同。在这里Kyung So Im,中文(姓在后)是:Kyung(景/京/静) So(舒) Im(林),男女不好辨认;由于韩国人名字汉子书写文字,跟汉语一样有同音字,无法
翻译
的非常准确,但...
韩国
和日本的球员名字是
怎么翻译成英文名字
的?
答:
按本国人的拼音文字(如果没有就是读音)
翻译
的 中国是汉语拼音 日文有罗马拼音 朝鲜语本身就是拼音文字 但不是通用的
英语
字母 不能直接印到球衣上 可能是找想近的音拼成的
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜