77问答网
所有问题
当前搜索:
道州城西百余步有小溪翻译
道州城西百余步
,
有小溪
,南流数十步,合营溪。怎么
翻译
?
答:
在
道州城西
一百多步远的地方,有一条
小溪
,向南流数十步远,与营溪合并了
道州城西百余步有小溪
译文
答:
道州地名,城西城西边城,百余步意思是一百多步,有小溪意思有一条小溪。
所以译文为在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪
。这句话出自《右溪记》,《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。此文可分为两层,第一层描写小溪的环境清幽秀美。第二层感叹小溪不为人所赏识,作者修葺之后将其命名为右溪...
元结的《右溪记》的全文
翻译
答:
原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。译文:
在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步远,流入营溪
。原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。译文:
溪水到达两岸,全都是怪石
,它们有的倾斜,有的凹陷,极不规则,无法用语言来形容。原文:清流触石,洄悬激注...
四周丛刊.元次山集
翻译
答:
一、译文
在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪
。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜凹陷,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽珍奇的树木和青竹,垂下荫影相互遮蔽。
这条溪水如果在空旷的山野
,就应当...
道州城西小溪翻译
答:
翻译:
这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的
。一、原文 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,...
道州城西百余步
,
有小溪
。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹...
答:
是要求
翻译
这几句话吗?—— 在
道州城西
边一百多步的地方,有一条
小溪
。它向南 流了几十步远,并入营溪。溪水紧靠着的两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,(姿态奇特)无法用语言来形容。
右溪记原文及
翻译
和注释
答:
右溪记原文及
翻译
和注释如下:原文:
道州城西百余步
,
有小溪
。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。译文:道州城向西走一百多步,有一条小溪。
文言文右溪记译文
答:
3. 右溪记
翻译
右溪记 元结 原文:
道州城西百余步
,
有小溪
,南流数十步,合营溪。 水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。 休木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。 而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽...
翻译
“清流触石,洄悬激注”
答:
意思:清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注。出处:出自唐代元结的《右溪记》。原文节选:
道州城西百余步
,
有小溪
。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。译文:道州城向西走一百多步,有一条...
道州城西百余步有小溪
译文 道州城西百余步有小溪文言文
翻译
答:
“
道州城西百余步有小溪
” 意思是在道州城西一百多步远的地方,有一条小溪。这句话出自唐代元结的《右溪记》,文中作者以右溪无人赏识、任使芜秽的遭际,抒发自己怀才不遇的深沉慨叹,明显地流露出抑郁不平之气。《右溪记》原文 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石...
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
道州城西百余步文言文翻译
道州城西百余步翻译和答案
道州城西百余步翻译及注释
文言文右溪及翻译
道州民-美臣遇明主也翻译
道州城西百余步原文及翻译
右溪记文言文翻译及原文
右溪及翻译
道州城西百余步