77问答网
所有问题
当前搜索:
英汉翻译的技巧与方法
翻译考试备考常用
英汉翻译技巧
有哪些?
答:
主要是指英译中行文务求简洁、流畅、自然,
而简洁的最佳办法就是采用四字句、六字句或八字句
,增强行文张力时也是如此,采用四、六、八字句构成同义重复,这是中文的一大特点。如:口若悬河,剑拔弩张之势,箭在弦上不得不发。三、中文“形散神不散”。主要是指中文重意合,不像英文那样通过介词和...
英译汉常用的
方法技巧
答:
英译汉常用的方法技巧 在英译汉的过程中,有哪些好的方法与技巧呢?下面就和我一起来看看吧!
一、一词多义
(Polysemy) regular regular reading / regular job / regular flight / regular visitor / regular speed / regular army / gasoline delicate delicate skin / porcelain / upbringing / living / health...
英译汉常用的
方法和技巧
答:
引导语:英译汉常用的方法和技巧,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。 一、
词义的选择、引申和褒贬
1.
一词多义
(Polysemy) regular regular reading / regular job / regular flight / regular visitor / regular speed / regular army / gasoline delicate delicate skin / porcelain / up...
如何做好
英汉翻译
题?
答:
一、、同学们不会写的单词用同义词替换或短语翻译(英英解释)
。例如,长江这道翻译中“灌溉”(irrigate)这个词不会,可以用近义词water(使湿)来替代;匿名(anonymity)这个单词不会,就可以用英语翻译一下,用an unknown name代替。2、进行词义的选择 1、英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。一...
翻译
常用之八大
技巧
答:
5、词序调整法(Inversion)词序调整法的英语inversion一词,不能译成“倒译”、“倒译法”或“颠倒词序”之类,否则容易和语法中的“倒装”概念相混淆。inversion作为一种
翻译技巧
,其意思为:翻译时对词序作必要或必不可少的改变,并不只是纯粹的颠倒词序或倒装。It was a keen disappointment that I...
十种
翻译
策略
方法
答:
在
翻译
过程中我总结了下面十种策略
方法
:直译法:将中文句子“今天天气真好”直接翻译成英文,成为“The weather is really nice today”,不考虑语言差异和文化差异。意译法:将中文句子“一马当先”翻译成英文,成为“take the lead”,在保持原意不变的前提下,将原文转化为目标语的表达方式。转换法:...
英语句子
翻译技巧和方法
是什么?
答:
导致在翻译过程中很难做到每一个
英语翻译的
词汇词性及表现
方法
一致,这些都是需要灵活转换的。4、顺序法:顺序法指代的就是译者要按照原文的词汇顺序去翻译。在英语翻译的过程中,当一句话所陈述的是一连串按照时间顺序发生或者有相关逻辑的动作时,此时的口译翻译法便可以按照原文的英文词汇按顺序翻译。
英汉
互译八种
技巧
答:
英汉
互译八种技巧:常用的
翻译技巧
有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。增译法1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多...
英译汉的
翻译技巧
总结
答:
一、词类转译
技巧
在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于
英汉
两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。1、转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,
翻译
时可转译成汉语中的动词。The...
汉译英的
方法和技巧
答:
这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。二、省译法这是与增译法相对应的一种
翻译方法
,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
关于英汉翻译技巧的英文书籍
英汉翻译的八大技巧
英汉翻译的方法
英汉互译翻译方法
英汉翻译技巧有哪些
英汉翻译技巧钟书能
英语翻译技巧与实例
中译英翻译技巧
英汉翻译技巧总结