77问答网
所有问题
当前搜索:
苏武传句子翻译
苏武传
重点
句子翻译
答:
1. “
苏武为人正直,不肯屈从
。”翻译:苏武为人正直,不愿意屈服。2. “
吾虽困穷,志气不衰
。”翻译:
我虽然贫困困顿,但我的志气并没有衰退
。3. “宁可玉碎,不为瓦全。”翻译:宁愿让玉器粉碎,也不愿意做一个毫无价值的陶器。4. “士为知己者死。”翻译:一个真正的士人会为了自己的知己而...
苏武传
重点
句子翻译
答:
11、天雨雪,武卧啮雪。天下大雪,苏武躺着(在地窖里)嚼雪
。12、使牧羝,羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。让(他)放牧公羊,说等到公羊生了小羊才能放他回去。隔离他的下属官员常惠等,分别安置(在)别的地方。13、积五六年,单于弟於靬王弋射海上。武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱...
苏武传翻译
一句原文一句翻译
答:
苏武传翻译一句原文一句翻译如下:
苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降
。剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,判处死罪。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武...
苏武传
重要
句子翻译
答:
6.
收族陵家,为世大戮,陵尚复何顾乎
7. 仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固 8. 今京不度,非制也,君将不堪 9. 何久自苦如此苦:使……受苦。10. 且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败 11. 苏武传》原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁...
苏武传句子翻译
答:
9.
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之
。10. 空以身膏草野 膏:使动用法,使……肥沃。11. 单于召集会合苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。12. 翻译:样子像个大酒尊。13. 词多义 ①使 (1)数通使相窥观 使:使者。14. 虞常等七十余人欲发,...
翻译
这句古文:武益愈,单于使使晓
武
,会论虞常,欲因此降武。
答:
译文:
苏武的伤势逐渐好了
。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》。原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之...
《
苏武传
》
翻译
下列
句子
,麻烦了。
答:
缑王者,昆邪王姊子也:缑王是昆邪王姐姐的儿子。 汉天子,我丈人行也:汉皇帝,是我的长辈。 见犯乃死,重负国:被侮辱才去死,更对不起国家! 皆为陛下所成就 :都是皇帝栽培提拔起来的。 屈节辱命,虽生,何面目以归汉: 于节操有亏,又辜负了使命,即使活着,又有什么面目回去汉朝? 臣...
苏武传
原文及
翻译
对照
答:
苏武传
原文及
翻译
对照如下:原文1 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至移中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。翻译1 苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎...
苏武传
全文原文及
翻译
对照
答:
翻译
:
苏武
,字子卿。年轻时因为父亲的职位而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。他逐渐升迁到栘中厩监。当时汉朝连续攻打匈奴,多次互派使者窥探对方。匈奴扣留了汉朝使者郭吉、路充国等十余人。匈奴使者前来,汉朝也扣留他们作为抵押。天汉元年,且鞮侯单于刚即位,恐怕汉朝袭击他,就说:“汉天子是...
苏武传
原文及
翻译
古诗文网
答:
苏武传
原文片段及
翻译
:方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。及卫律所降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。会武等至匈奴。虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜,曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏武传重点句子翻译10个
苏武传句子翻译考察
《苏武传》译文
苏武传重要句子及翻译
苏武传一字一句对应翻译
苏武传翻译一句原文一句翻译
苏武传翻译一段一译
苏武传原文翻译
高二苏武传原文及翻译