77问答网
所有问题
当前搜索:
胠箧原文及翻译古文之家
胠箧原文及翻译
及注音
答:
胠箧原文及翻译
及注音如下:原文:将为胠箧、探囊、发匮之盗而为守备①,则必摄缄縢、固扃鐍②;此世俗之所谓知也。然而巨盗至,则负匮、揭箧、担囊而趋③;唯恐世拆缄縢、扃鐍之不固也。然则乡之所谓知者④,不乃为大盗积者也?故尝试论之,世俗之所谓知者,有不为大盗积者乎?所谓圣者,有...
_
箧原文及翻译
注释
答:
将为
胠箧
、探囊、发匮之盗⽽为守备,则必摄缄縢、固扃鐍②;此世俗之所谓知也。然⽽巨盗⾄,则负匮、揭箧、担囊⽽趋;唯恐缄縢、扃鐍之不固也。然则乡之所谓知者,不乃为⼤盗积者也?故尝试论之,世俗之所谓知者,有不为⼤盗积者乎?所谓圣者,...
胠箧原文及翻译
答:
《
胠箧
》是先秦庄周的一篇文章,深刻揭露了仁义的虚伪和社会的黑暗,其中较为经典的有,夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可否,知也;分均,仁也。五者不备而能成大盗者,天下未之有也;它的意思是说,凭空推测屋里储藏着什么财物,这就是圣明,率先进到屋里,这就是勇敢,最...
庄子《
胠箧
》
文言文全文翻译
。
答:
为之斗斛以量之,则并与斗斛而窃之;为之权衡以称之,则并与权衡而窃之;为之符玺而信之,则并与符玺而窃之;为之仁义以矫之,则并与仁义而窃之。何以知其然邪?彼窃钩者诛,窃国者为诸侯,诸侯之门而仁义存焉。则是非窃仁义圣知邪? 故逐于大盗、揭诸侯、窃仁义并斗斛权衡符玺之利者,虽有轩冕之赏弗能劝,...
庄子
胠箧原文及翻译
答:
大家好,今天让我们一起探讨庄周的名篇《
胠箧
》。这篇文章深刻剖析了仁义的虚伪与社会的阴暗面。其中有一段经典言论:“妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可否,知也;分均,仁也。”它强调,若不具备这些品质,却妄想成为大盗,几乎是不可能的。文章分为三个部分:首先,庄子从...
苏轼庄子祠堂记
原文及翻译
答:
原文
:①庄子,蒙人也。尝为蒙漆园吏。没千余岁,而蒙未有祀之者,县令秘书丞王兢始作祠堂,求文以为记。②谨按《史记》,庄子与梁惠王、齐宣王同时,其学无所不窥,然要本归于老子之言。故其著书十余万言,大抵率寓言也。作《渔父》、《盗跖》、《
胠箧
》,以诋訾孔子之徒,以明老子之术...
梵天寺木塔的
翻译
答:
皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕相联如
胠箧
,人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。
译文
钱氏王朝统治浙东浙西时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺...
梵天寺木塔
文言文翻译
答:
1、
原文
:钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳。但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥...
梵天寺木塔的
翻译
答:
无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。 盖钉板上下弥束,六幕相联如
胠箧
,人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。【作者】沈括,字存中,钱塘(今浙江杭州)人,北宋著名科学家、政治...
货殖列传
原文及翻译
注释
答:
1、渐:沾染、浸润; 2、说:劝说; 3、眇论:微妙之论;眇,通“妙”; 4、道:通“导”。[
译文
]这种风气浸染民心已经很久了。即使用微妙的理论挨家挨户去劝导,到底也不能改变他们,所以,对于人民最好的做法是顺其自然,其次是用利益引导,再其次是进行教育,再其次是用法律政令来约束,而最坏的做法是与民争利。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
胠箧逐句对照翻译
胠箧原文及翻译古诗文网
胠箧翻译及原文对照
庄子胠箧原文翻译
胠箧原文注音版古文之家
胠箧节选原文及翻译
古代汉语胠箧原文及翻译
胠箧原文及翻译及注音
庄子胠箧原文