77问答网
所有问题
当前搜索:
网陆龟蒙翻译
陆龟蒙
别离
翻译
答:
所志在功名,离别何足叹。 《别离》——
翻译
大丈夫何尝没有滔滔眼泪,只是不愿在离别时涕泗横流。面对离酒慷慨高歌挥舞长剑,耻如一般游子模样满脸离愁。一旦被蝮蛇螫伤手腕之后,当断手臂就断壮士决不踌躇。既然决心闯荡天下建功立业,离别家常便饭何须叹息怨尤。 《别离》—— 注释杖剑:同“仗剑”,持剑。尊:今作...
请问
陆龟蒙
《丁香》诗意
答:
译文:
像丁香一样身自高洁
,生活在远离尘俗的大江之上得不到普通人的关注,十几年的积累也只能是自我欣赏,自我陶醉罢了。如若谁能够发现并且解开丁香心中的那个结,必然放纵地释放自己的情怀,自己的才能,飘香万里。陆龟蒙是唐朝著名的农学家诗人,屡次进士不举,过期隐居生活,然而内心自然并未平复,这...
樵家
陆龟蒙翻译
答:
翻译为:
草木枯黄落叶时,邻居见相喜
。门位于清涧尽,房屋在寒云里。山棚时间才下,野灶烟初起。所谓顺应上天民众,唐尧也如此。“草木黄落时”出自唐代陆龟蒙的《樵人十咏·樵家》,《樵人十咏·樵家》是唐朝诗人陆龟蒙的作品之一。全诗为“草木黄落时,比邻见相喜。门当清涧尽,屋在寒云里。山...
陆龟蒙
的杞菊赋并序的
翻译
答:
橘子树上的蛀虫,像小拇指般大小,头上长着一对突出钓角,身子曲蜷畏缩,与天牛的虫子蝤蛴类似而发青。它躲藏在叶子下面仰着头咬树叶,就像饥饿的蚕吃桑叶那么快,简直不相上下。有人触动它,它使竖立起触角发起怒来,神态桀骜不训。过几天去看虫子,它停在原地方不吃不动;第二天再去看,就已经...
请问,
陆龟蒙
的怪松图赞
翻译
成白话文是什么意思??
答:
陆龟蒙
(?~公元881年)苏州人,是唐朝(公元618年~公元907年)的农学家,文学家,字鲁望,别号
天随子
、江湖散人、甫里先生,江苏吴江人,曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。 陆龟蒙的《...
陆龟蒙
《奉和袭美初夏游楞伽精舍次韵》原文及
翻译
赏析
答:
何烦尸祝酢。峰围震泽岸,翠浪舞绡幕。潋灩岂尧遭,栈嵃非禹凿。潜听钟梵处,别有松桂壑。霭重灯不光,泉寒网犹薄。僮能蹑孤刹,鸟惯亲摐铎。服道身可遗,乞闲心已诺。人间亦何事,万态相毒蜇。战垒竞高深,儒衣谩褒博。宣尼名位达,未必春秋作。管氏包霸图,须人解其缚。
览
陆龟蒙
旧集原文_
翻译
及赏析
答:
吟去星辰笔下动,醉来嵩华眼中无。峭如谢桧虬蟠活,清似缑山凤路孤。身后独遗封禅草,何人寻得佐鸿图。——唐代·殷文圭《览
陆龟蒙
旧集》 览陆龟蒙旧集 先生文价沸三吴,白雪千编酒一壶。吟去星辰笔下动, 醉来嵩华眼中无。峭如谢桧虬蟠活,清似缑山凤路孤。 身后独遗封禅草,何人寻...
跪求《归雁》
陆龟蒙翻译
答:
《归雁 》作者:
陆龟蒙
北走南征象我曹,天涯迢递翼应劳。 似悲边雪音犹苦,初背岳云行未高。 月岛聚栖防暗缴,风滩斜起避惊涛。时人不问随阳意,空拾栏边翡翠毛。译文:北来南往的大雁像极了我们这些人,奔波于天涯海角翅膀一定会很累吧。好像还伤悲于边塞的大雪连叫声听来都有些凄苦...
关于云南红河州的诗句
答:
翻译
:听说云南有一条泸水,夏季椒花凋谢之时,泸水就会烟瘴弥漫。 2、《书怀赠南陵常赞府》唐代:李白 云南五月中,频丧渡泸师。 翻译:前不久的云南夏季五月,朝廷的渡泸之师频频丧灭。 3、《奉和鲁望四明山九题。云南》唐代:皮日休 云南背一川,无雁到峰前。 翻译:云南背对着山川,没有大雁到山峰的前面来。 4...
报任安书(节选)原文及
翻译
答:
古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
陆龟蒙大罟纲目繁翻译
陆龟蒙的网要表达什么
陆龟蒙的网鉴赏
文言文翻译器在线转换
算山陆龟蒙表达了什么
蔷薇陆龟蒙翻译
网陆龟蒙中蕴含哪些哲理
陆龟蒙算山原文及翻译
归路陆龟蒙翻译