77问答网
所有问题
当前搜索:
文言文咏雪翻译注释
咏雪
这篇
文言文
的意思。
答:
【译文】
谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文
。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑...
文言文
巜
咏雪
的
翻译
答:
3.
文言文
《
咏雪
》
的译文
译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢...
古文
“未若柳絮因风起”的
翻译
答:
译文:
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了
,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻...
《
咏雪
》原文,
翻译
及课下
注释
答:
3、
注释
内集:家庭聚会。儿女:子侄辈。讲论文义:讲解诗文。俄而:不久,不一会儿。骤:急,紧。欣然:高兴的样子。何所似:像什么。何,什么;似,像。胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。未若:倒不如。因:...
咏雪文言文翻译
及
注释
答:
《咏雪》翻译:
在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟年轻一辈的人讲解诗文
。不一会儿,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子说:“差不多可以比作把盐撒在空中。”太傅哥哥的女儿说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫是大哥...
咏雪文言文
古义今义
答:
1.
文言文
文义解释快我急
咏雪
咏雪【原文】 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.[1]【
注释
】(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石...
文言文咏雪的译文
答:
《
咏雪
》
译文
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无...
咏雪文言文翻译
及
注释
答:
注释
:1.萦空:在空中萦绕、飘动。此处是写雪花凌空盘旋之姿。2.凝阶:凝结于台阶。原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。《
咏雪
》...
《
咏雪
》
文言文翻译
及赏析是什么?
答:
《
咏雪
》是《世说新语》中的一文,作者是南朝文学家刘义庆。
翻译
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭乘风飞舞。”...
文言文咏雪
的意思
答:
何所似是所似何的倒装,似:像,何所似:像什么。撒:动词,撒下来(此不完全作动词解)。盐:常用的调味料,在次仅是将盐比作一个白色,细沙似的物品来比喻,因为“撒盐空中差可拟”这句话是讲盐形似纷飞的白雪。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
古诗《咏雪》一片一片又一片
王凝之妻文言文注释
《咏雪》原文及翻译注释
咏雪的意思文言文翻译
初中咏雪文言文翻译
咏雪文言文翻译及原文
咏雪重点注释
咏雪文言文翻译及原文注释
咏雪古诗写的是什么