77问答网
所有问题
当前搜索:
战国策秦策吕不韦翻译
战国策·秦策
五 全文
翻译
答:
【译文】 秦王对甘茂说:“
我想出兵向东进攻三川(韩国一地名),取周室而代之,你如果能为我实现这一夙愿,我将至死不忘
。”甘茂说:“我要求去魏国与他们相约,共同攻打韩国。”于是,武王派亲信向寿做甘茂的副使出使魏国。 甘茂来到魏国,对向寿说:“您回去告诉武王说:‘魏王已同意我的约定。但希...
秦国的
吕不韦
,曾经说过,稼穑十倍利,经商百倍利,破人之国者千倍万倍利...
答:
——《
战国策 秦策
》译文:濮阳人
吕不韦
去赵国首都邯郸经商,看到秦国人质孝文王的庶子异人,回去以后就对父亲说:“耕田的利润有几倍?”他父亲回答说:“十倍。”“经营珠玉利润有几倍?”他父亲回答说:“一百倍。”吕不韦又问:“拥立国家的君主可以赢利多少呢?”他父亲回答说:“无法计算。”于是吕...
文言文
战国策秦策
》课文
答:
6.
翻译
《
战国策
.
秦策
》 卫鞅从魏国逃到秦国,秦孝公任用他为丞相,把商地分封给他,号称“商君”。商君治理秦国,法令雷厉风行,公平无私。惩罚,不忌避威势强大的贵族;奖赏,不偏私关系特殊的亲信,法令实施至于太子,依法处治。师、傅犯法,处以黥,劓之刑,一周之后,路上没人拾取遗失的东西,百姓不乱取非分的财物...
战国策秦策
文言文
翻译
答:
楚王使陈轸之
秦
。秦王谓轸曰:"子秦人也,寡人与子故也,寡人不佞,不能亲国事也,故于异家 岩理人事楚王。今齐、楚相伐,或谓救之便,或谓救之不便,子独不可以忠为子主计,以其余为寡人乎?"陈首梦曰:"王独不闻吴人之游楚者乎?楚王甚爱之,病,故使人问之,曰:诚病乎?意亦思乎?
帮忙找一下文言文《
战国策
。
秦策
一》的
翻译
。
答:
黑貂皮衣穿破了,百斤黄金用完了,生活费用也光了,便只好离开秦国,返回洛阳。他腿上打着绑腿,脚上穿着草鞋,背着书袋,挑着行李,神情憔悴,脸色黄黑,显得非常惭愧。到家后,妻子织布自如,不来迎接;嫂嫂冷眼相看,不给做饭;父母若无其事,不予理睬。苏秦长叹一声说:“妻子不把我当丈夫,嫂嫂...
战国策·秦策
的
翻译
与理解
答:
苏秦要去游说楚威王,路过洛阳。父母得知,就赶紧整理房间、清扫道路,雇用乐队,准备酒席,到距城30里远的地方去迎接;妻子对他敬畏得不敢正视、斜着眼睛来看他的威仪,侧着耳朵听他说话;而嫂子跪在地上不敢站起,像蛇一样在地上爬,对苏秦一再叩头请罪。苏秦问:“嫂子你对待我为什么以前那样的...
战国策
,
秦策
一的
翻译
答:
译文 (本文选自《
战国策
》)(连横:秦国与六国中的个别国家建立联盟,打击其他国家。横:东西向为横,秦在西,六国在东,故以秦为中心的联盟叫连横。与此相反,六国联合抗秦为约从,也叫“合从”)苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,在西部,占有巴、蜀、汉中物产丰饶的好处,北部...
战国策·秦策
三原文及
翻译
答:
战国策·秦策
三原文及
翻译
如下:原文:范子因王稽入秦,献书昭王曰:“臣闻明主莅正,有功不得不赏,有能者不得不官;劳大者其禄厚,功多者其爵尊,能治众者其官大。故不能’者不敢当其职焉,能者亦不得蔽隐。使以臣之言为可,则行而益利其道;若将弗行,则久留臣无谓也。语曰:‘...
战国策秦策
一原文及
翻译
答:
战国策秦策
一原文及
翻译
如下:原文:苏秦始将连横说秦惠王曰:大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡、貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府之国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教...
文言文
战国策
•
秦策翻译
答:
苏秦始将连横说
秦
在天下大乱之际,世风日下、人心诡诈、一切的取舍都以现实的功名利禄为标准,所谓“笑贫不笑娼”正是社会的真实写照,说连有骨肉亲情的父母妻嫂,在苏秦没钱没势时那样的绝情寡义,一旦苏秦有钱有权了,一个个都曲意逢迎、媚态顿现,而且还直言不讳、赤裸裸地说出之所以有这样的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
战国策秦策五翻译及注释
战国策韩策翻译
战国策秦王与中期争论翻译
《战国策》原文及翻译
战国策吕不韦篇章
战国策楚策二原文及翻译
战国策·秦策五原文及翻译
战国策原文及翻译注释
战国策四国为一翻译